Subscribe to Polish Track this forum

Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+
   Ämne
Författare
Svar
(Vyer)
Senaste inlägg
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Gdzie jest Common?
5
(2,449)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Freelancerzy, jakie proponujecie obecnie stawki polskim biurom?
3
(2,574)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ankieta dla tłumaczy literackich: warsztat pracy AD 2025
dgutt
Mar 20
0
(1,157)
dgutt
Mar 20
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Obawiasz się, że sztuczna inteligencja zabierze ci pracę w przyszłości? Czy możesz pracować z AI?
Eno Ekpo
Feb 26
1
(1,601)
M.A.B.
Mar 5
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Kowbojów jest tutaj od metra
0
(1,343)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Zwolnienie z zabójczej prędkości
4
(3,450)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Witam i sądzę
2
(2,526)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Zmiany zasad!!!
3
(2,546)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  33rd Translation Contest
Ana Moirano
WEBBPLATSPERSONAL
May 13, 2024
0
(1,265)
Ana Moirano
WEBBPLATSPERSONAL
May 13, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Jak tam sytuacja z MT?
3
(2,681)
Ämnet är låst  Jak AI i tłumaczenie maszynowe wpływa na pracę tłumacza?
SMarcin
May 4, 2024
2
(1,032)
LOQUAX
May 7, 2024
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Każda literka ma znaczenie
0
(1,358)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Kwestionariusz dla osób dwu-/wielojęzycznych
Dzikowska
Sep 7, 2023
0
(1,354)
Dzikowska
Sep 7, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  do tłumaczy j. hiszpańskiego
Marlena Trelka
Sep 7, 2023
0
(1,264)
Marlena Trelka
Sep 7, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Dyktowanie do komputera    ( 1, 2... 3)
Barbara Gadomska
Nov 23, 2005
38
(37,497)
Tomasz Poplawski
Aug 26, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Stawki za słowo źródłowe w 2023 r.
1
(1,190)
Ryszard Jahn
Jul 13, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Gdzie znalezc aktualne glosariusze MS
Jerzy Czopik
Sep 10, 2003
7
(5,433)
Katarzyna Terelak
May 13, 2023
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados/Word - problem z otworzeniem pliku po dokonaniu tłumaczenia
5
(2,113)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123... 124)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,855
(3,339,163)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  post editing po MT    ( 1... 2)
24
(18,035)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados 2017
Katarzyna Terelak
Sep 22, 2022
0
(1,587)
Katarzyna Terelak
Sep 22, 2022
Inga nya inlägg sedan du var här senast  [PL] Ankieta dla osób zlecających tłumaczenia + nagrody
AddictedToSEO
Apr 26, 2022
0
(1,542)
AddictedToSEO
Apr 26, 2022
Inga nya inlägg sedan du var här senast  stawki 2022
AlinaPane
Apr 12, 2022
5
(3,801)
Leszek Krol
Apr 14, 2022
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Jak/ czy tłumaczymy nazwy firm lub instytucji na polski w tłumaczeniach przysięgłych?
Domii
Jan 22, 2022
9
(6,294)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Kurs czy studia podyplomowe jako przygotowanie do egazminu na tłumacza przysięgłego
AgnieszkaRolla
Aug 10, 2011
12
(12,556)
Natalia Deptuła
Feb 7, 2022
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Czy PROZ to portal profesjonalnych tłumaczy, czy - googlistów?
Jacek Rogala (X)
Jun 19, 2021
3
(3,417)
Crannmer
Jan 24, 2022
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tłumaczenie maili biznesowych
xazit
Nov 23, 2021
14
(6,944)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  zaokrąglenia w fakturach a rabaty z programu CAT
Katarzyna Terelak
Dec 21, 2021
1
(2,067)
Joanna Rudas (X)
Dec 21, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Deutz EMR4 fault codes
Patrycja Pasiok
Dec 12, 2021
1
(2,189)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Powstrzymywanie sie od ocen odpowiedzi przez fachowców w dziedzinie
Jacek Rogala (X)
Dec 5, 2021
0
(1,953)
Jacek Rogala (X)
Dec 5, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Przydatność ocen współużytkowników portalu
Jacek Rogala (X)
Nov 21, 2021
2
(2,317)
Jacek Rogala (X)
Nov 23, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Lista przekładów niby-angielskich - dla dyskusji i przestrogi
2
(2,836)
Jacek Rogala (X)
Nov 20, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Eksport dużej pamięci Deja Vu X3
Marcin Liszewski
Oct 1, 2021
2
(2,646)
Marcin Liszewski
Oct 15, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"
0
(1,719)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Deja Vu X3 na Win 10
Marcin Liszewski
Oct 2, 2021
1
(1,840)
Marcin Liszewski
Oct 4, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(1,753)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Własna działalność
Marcin Liszewski
May 16, 2021
14
(5,700)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ocena tłumaczeń w odpowiedziach
Jacek Rogala (X)
May 21, 2021
1
(2,699)
Jacek Rogala (X)
May 29, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  polski cudzysłów
Izabella Kraus
Jan 29, 2010
7
(17,354)
Costamcos
May 25, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Trados Studio 2011: nie mogę pisać polskiego znaku ł
Jarosław Bąk
Mar 29, 2012
13
(10,456)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  PIT wersja angielska
Wiktor Balut
May 18, 2021
2
(2,733)
Wiktor Balut
May 20, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Podawanie odpowiedzi w dyskusjach zamiast w odpowiedziach
Jacek Rogala (X)
Apr 28, 2021
9
(5,514)
Jacek Rogala (X)
May 14, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Roman Palewicz nie żyje
Tomasz Poplawski
May 13, 2021
1
(2,238)
LOQUAX
May 14, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Dziwny trend na kropki
14
(7,581)
Jacek Rogala (X)
Apr 29, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Off-topic: Ankieta, potrzebna pomoc profesjonalistów
Hanna Bartas
Apr 23, 2021
0
(1,924)
Hanna Bartas
Apr 23, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Problem z Wielkim Multimedialnym Słownikiem... PWN Oxford
elszka
Apr 11, 2021
1
(2,806)
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Machine Translation z UE
9
(7,457)
Milan Condak
Apr 6, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Ozusowanie umów o dzieło w ramach nowego ładu a stawki w biurach
Marcin Liszewski
Mar 29, 2021
1
(2,430)
Katarzyna Terelak
Mar 29, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Wybór studiów podyplomowych
Marcin Liszewski
Jan 6, 2021
13
(9,196)
Marcin Liszewski
Mar 19, 2021
Inga nya inlägg sedan du var här senast  Odpis dokumentu z poświadczeniem elektronicznym
Marta Calderon
Feb 26, 2021
3
(3,669)
Leszek Krol
Feb 26, 2021
Lägg ut ett nytt ämne  Utanför ämnet: Visade  Fontstorlek: -/+

Red folder = Nya inlägg sedan du var här senast (Red folder in fire> = Mer än 15 inlägg) <br><img border= = Inga nya inlägg sedan du var här senast (Yellow folder in fire = Mer än 15 inlägg)
Lock folder = Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering




Följning av forum via e-post är endast tillgängligt för registrerade användare


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »