Working languages:
French to English

Caroline Janzen Quigley
Legal and Business Professional

Local time: 16:20 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
BACKGROUND
I have 30 + years practical experience as a UK commercial solicitor at the highest level, in the banking and property sectors. I retired from practice in 2005, but remain a member of the Law Societyof England and Wales.
Website English and French
You can find out more about me, together with contact details, on my website: ProZ CREDENTIALS
Degree in law - University of Newcastle unpon Tyne 1969
Admitted as a Solicitor 1972
Diplome Etudes Francaises -University of Perpignan 2007
Certificat - Francais juridique - Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris 2008
Assoc. of the Institue of Translation & Interpreting(UK)
TRANSLATION EXPERIENCE My areas of expertise are:
-all types of commercial contract;
-banking and finance;
-all aspects of real property; and,
-all contractual documents relative to major projects;
As a partner of considerable seniority in a City of London firm I have both general management and human resources experience, and translate in those fields as well.
Apart from London, I have worked in the USA, and several European countries, my clients having been international corporations and banks.
QUALITY OF PERFORMANCE
As a solicitor my clients were national and international Banks and major corporates. I know the quality of work they require and can provide it in a style with which they are familiar and can understand.
TRANSLATION EXPERIENCE
-Compromis de Vente/Property Sales Contracts
-Contrats de Confidentialité/ Confidentiality Contracts
-Contrats d'emploi /Employment Contracts
-Contrats de Commande/ Order Contract
Contracts de Cession/Assignments, etc...
-Applications pour un Brevet/Observations/Reclamations/Patent Applications
-Assignations/Summons / Commandements/Orders,
-Jugements/Judgements, etc...
--Communiqué de presse/Press release
-Presentations de logiciel HR/HR software presentation.
- et Divers/and Miscellaneous.
GENERAL INTERESS
Apart from translation work, I am an artist and I have an annual exhibition for which I am constantly preparing. I enjoy the wonderful contryside in which I now find myself, whilst walking the dogs; not forgetting entertaining family and friends.
Keywords: Law; contracts; general law; finance; banking; all commercial contracts; property, commercial and residential as well as construction; logistics; human resources; management. Droit; Droit général;contrats; finance; immobilier; commerce; actes juridiques; plaidoires; gestion; resources humaines.


Profile last updated
Feb 5, 2009



More translators and interpreters: French to English   More language pairs