Working languages:
Spanish to English

Tristana Rodriguez
Freelance Medical Translator Es/En

Local time: 21:54 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
Medical: DentistryMedical: Instruments
Biology (-tech,-chem,micro-)Cooking / Culinary
Cosmetics, BeautyLaw (general)
Names (personal, company)

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 25 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Univ Swansea
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Trados Studio
CV/Resume English (ODT), Spanish (DOC)
Bio
Tristana Rodriguez is a dual nationality (Spain / Great Britain) registered nurse of 20 years’ experience in a number of diverse specialist areas who has gone on to obtain a Masters’ degree in Translation with Language Technology after recognising the language skill deficit in the medical environment.

She has translated medical reports for agencies in France, the US and one of the major translation agencies in Bristol, UK. This is crucial work since these texts are often rejected by other translators due to the demanding nature of the work. In addition to the specialist knowledge, they require meticulous attention to detail and patience. Since these texts are often scanned-into PDF format they cannot be managed using Computer Assisted Translation Technology, and often consist largely of doctors’ handwritten notes, notorious for their poor legibility.    
Keywords: Practising nurse specializing in medical, pharmaceutical and nursing texts


Profile last updated
Jun 18, 2018



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs