Lingue di lavoro:
Da Arabo a Italiano
Da Inglese a Italiano

Domenico Gambardella
professional ARA,ENG>ITA translator

Ora locale: 01:51 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Messaggio dell'utente
traduttore ara-eng>ita con vasta esperienza nel campo legale
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Meccanica/Ingegneria meccanicaMarketing/Ricerche di mercato
Viaggi e TurismoLegale: Tasse e Dogane
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightLegale: Contratti
Legale (generale)Risorse umane
GiornalismoAgricoltura

Tariffe
Da Arabo a Italiano - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.08 EUR a parola

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 70, Risposte a domande: 35, Domande inviate: 7
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Payment methods accepted Visa, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Università l\'Orientale
Esperienza Anni di esperienza: 23 Registrato in ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Arabo a Italiano (Università L'Orientale)
Da Arabo a Italiano (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Associazioni ATN / APTS
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Azioni professionali Domenico Gambardella sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Translation services from Arabic and English into Italian
BROAD EXPERIENCE IN LEGAL, ECONOMIC AND TECHNICAL TRANSLATIONS
I am Italian mother tongue and have been providing translation services for clients located in Europe, America and Arabic Countries.
I am ATN-APTS certified, the most important association for translators from the Arabic language.
Certified translators for Arabic Citizens. Translations for Italian citizens that need their passport to be translated in order to join Libya and any other Arabic Country.
This is the page where my name is shown:
http://www.arabtranslators.org/certified_members_601_700.asp
Visit my proz.com profile: http://www.proz.com/profile/1180553
My activities is not limited to the abovementioned fields, but I translate much more! See the page services for further information.
Do not hesitate to contact me for a free quote.

My translation services cover the following fields
LAW
· CONTRACTS
· PUBLIC ADMINISTRATION
· COMMERCIAL LAW
· ADMINISTRATIVE LAW
· JUSTICE
· POWER OF ATTORNEYS
· SENTENCE
· COMMUNITY LAW
· PUBLIC LAW
· BANKRUPTCY LAW
· CONSTITUTIONAL LAW
· EMPLOYMENT LAW
· FORENSIC MEDICINE
ECONOMICS
· ACCOUNTANCY
· BALANCE SHEETS
· STOCK MARKET
· FINANCE
· CORPORATE ECONOMICS
· CORPORATE ORGANISATION
· MONEY MARKET
· SOCIAL SECURITY
· MARKETING
· POLITICAL ECONOMICS
· TAXES
TECHNICAL
· MANUALS
· AUTOMOTIVE
· TECHNICAL SPECIFICATIONS
· TRASPORT
· MECHANICAL INDUSTRY
· TECHNOLOGY AND TECHNICAL REGULATIONS
· MACHINERIES
· BUILDING INDUSTRY AND PUBLIC WORDS
· ELECTRONICS
· ELECTRICAL ENGINEERING


…. AND MUCH MORE!

BUSINESS TERMS
Any time I accept a translation project, the following terms apply:
RATES: My rates change according to deadline, text format, size, urgency, etc... They can both be based on the source text and the target text. Indicative rates correspond to 0.06-0.08 per word for English and 0.12 per word for Arabic.
TRANSLATION CONDITIONS:I only accept translations into my mother tongue, Italian. Any translation must be accompanied by the relevant PO. Conversely, I guarantee the full compliance with any agreements signed with the client.
I deem rates and deadline binding only after receiving and viewing the final version of the text to be translated.
CONFIDENTIALITY:The strict compliance with confidentiality is a paramount for me. This will not be limited only to the signing non-disclosure agreements, but will apply in any case. Conversely, any information I give to the client must be treated as strictly confidential.
PAYMENT:I accept payments in many forms and currency. Money can be transferred to my Italian bank account, through paypal or moneybookers.
Payments in advance or interim payments may be applied to direct clients.
Parole chiave: traduttore arabo-italiano, arabo, lingua araba, عربي, professionalità, esperienza, puntualità, accuratezza, inglese-italiano, yemen. See more.traduttore arabo-italiano, arabo, lingua araba, عربي, professionalità, esperienza, puntualità, accuratezza, inglese-italiano, yemen, egypt, egitto, italia, uk, england, diritto, giuridico, sentenze, tribunale, specializzazione, passaporto Libia, Arabic. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Nov 27, 2010



More translators and interpreters: Da Arabo a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs