Engelska till Franska
Franska till Engelska

sue leschen Professional Trainer
Lawyer - linguist - French

Manchester, England, Storbritannien
Lokal tid: 17:02 BST (GMT+1)

Modersmål: Engelska Native in Engelska
Kontotyp Frilansöversättare och/eller tolk, Identity Verified Verifierad webbplatsanvändare
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Tjänster Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Transcription, Training, Project management, Vendor management, Copywriting
Specialiserar inom:
Fast egendomJuridik: Beskattning & Tullavgifter
Juridik: Patent, varumärken, upphovsrättJuridik: Avtal
Certifikat, diplom, licenser, cvAffär/handel (allmänt)
FörsäkringarFinans (allmänt)
Önskad valuta GBP
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Check, Wire transfer
Portfölj Provöversättningar: 1
Erfarenhet Arbetat med översättning antal år: 19. Registrerad på Feb 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Referenser N/A
Medlemskap ITI, CIOL, CIOL, APCI
Programvara Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Foruminlägg 3 forum posts
CV/Resume Engelska (DOC), Franska (DOC)
Professionell yrkesutövning sue leschen omfattar's Riktlinjer för professionalitet.
I am a lawyer - linguist based in Manchester, UK where I am the Director of Avocate - a niche market company specialising in legal and commercial French translation, interpreting, transcription, proof - reading and voice - overs.

I am a hands - on interpreter and translator with 15 years experience behind me.

Avocate is also an independent training provider and we offer training in legal terminology and professional interest topics such as professional conduct and ethics, confidentiality and so on. We also offer business support to freelancers either on a one to one basis by Skype, telephone or F to F or to groups by means of clinics, talks and workshops; helping you to draft terms and conditions, invoices, quotes and estimates, website and marketing material content

I am active on behalf of our profession and am a member of:

The Council of The Chartered Institute of Linguists (CIOL)
CIOL Education, Diversity and Inclusion Committee
CIOL Interpreting Division Committee (co - opted member)
The Association of Police and Court Interpreters (APCI)
National Register of Public Service Interpreters - Professional Conduct Committee (NRPSI)
Regulatory Boards for Sign Language Interpreters - Professional Conduct Committee (RBSLI)
Institute of Translation and Interpreting - Professional Conduct Committee (ITI)
National Register of Communication Professionals - Complaints and Appeals Committee (NRCPD)

I am very keen to uphold standards in our profession and I have written and lectured widely on professional conduct issues all over the world;


ELIA Conference, Berlin
ITI Conference, Wales
ITA Conference, Tel Aviv


APTRAD Conference, Oporto
ELIA Conference, Barcelona
Language Shows in Scotland and London


IJET Conference - UK
London Language Show - UK
EULITA General Assembly - Croatia


IAPTI Conference - Athens
TEPIS Conference - Poland
BP 14 - Budapest
Disability in Translation - UK


Portsmouth University Conference - UK
Nyckelord: french, solicitor, law, business

Profilen uppdaterades senast
Apr 9

More translators and interpreters: Engelska till Franska - Franska till Engelska   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search