Glossary entry

French term or phrase:

chroniqueuse (hier)

German translation:

Experting

Added to glossary by gofink
May 21, 2016 13:45
7 yrs ago
French term

chroniqueuse (hier)

French to German Other Cinema, Film, TV, Drama
Liebe Kollegen,

in einer Liste von Personen, die an einer Fernsehshow teilnehmen, steht "XXX (chroniqueuse et animatrice)".

Hier ist keine Kolumnistin gemeint, sondern eine chroniqueuse télé. Das sind Leute, die regelmäßig kurze Auftritte in einer Sendung oder einer Show haben (als Lachnummer, als Helfer des Moderators, als befragter Experte...). Siehe hier:http://www.maxicasting.com/conseils/television/comment-deven...

XXX ist eine Tierärztin, die in einer größeren Sendung regelmäßig kurze fachliche Beiträge präsentiert/ kommentiert und daneben auch noch eigene Sendungen moderiert.

Mir fällt kein passender Begriff dafür im Deutschen ein. "Präsentatorin und Moderatorin" klingt nicht gut, Beraterin/ Expertin trifft es auch nicht wirklich...

Danke im Voraus für Vorschläge!
Change log

May 26, 2016 12:16: gofink Created KOG entry

Discussion

gofink May 22, 2016:
(chroniqueuse et animatrice) verschmilzt im (dadurch erarbeiteten) Bekanntheitsgrad zu DIE - vorne weg, klammerlos - "Tierexpertin Dr. XXX
gofink May 22, 2016:
Tierexpertin Dr. XXX hat sich durch regelmäßige Fernsehauftritte einen Status erschaffen, der dem entflohenen Klammerdasein (chroniqueuse et animatrice)" eine klare Perspektive gibt.
gofink May 22, 2016:
"XXX (chroniqueuse et animatrice)" - für die Kürze der Fassung: "Tierexpertin Dr. XXX"
Christina B. (asker) May 21, 2016:
Danke für die Vorschläge! Ich tendiere im Moment zu veterinärmedizinische Expertin oder veterinärmedizinische Kommentatorin. Der Name und die Bezeichnung in Klammer tauchen nämlich ohne weitere Erklärung auf, in einer Liste von Teilnehmern, da würde AAA (Schauspieler), BBB (Model), ... XXX (Expertin und Moderatorin) etwas merkwürdig aussehen. Werde mal drüber schlafen...
GiselaVigy May 21, 2016:
mit Brigitte Experten/Spezialisten in Fragen...
BrigitteHilgner May 21, 2016:
Ich denke nicht, dass es in der dt Sprache ... für diese verschiedenen Tätigkeiten einen Oberbegriff gibt. Helfer des Moderators wäre ein Assistent/eine Assistentin, ein Experte wird als solcher bezeichnet, häufig mit Angabe, wofür die Person Experte ist, etc. Kann man die Tierärztin nicht als solche bezeichnen? Vielleicht passt "Gast-Tierärztin". Zunächst dachte ich an Fernseh- bzw. TV-Tierärztin, aber die Begriffe führen bei Google zu Unterhaltungsfilmen/-serien.
Eine Übersicht möglicher (aber wohl unpassender) Übersetzungen:
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=chroniqueur&s...
Renate Radziwill-Rall May 21, 2016:
doch: Kolumnistin
oder
Feuilletonistin
das einzige, was ich gefunden habe

Proposed translations

1 hr
Selected

Experting

XXX, die Tierärztin kommt hier in ihrer Rolle als Expertin zum Einsatz:

Franziska Rubin (* 19. Mai 1968 in Hannover) ist eine deutsche Fernsehmoderatorin, Medizinjournalistin, Ärztin und Buchautorin. ... Sie trat von 2001 bis 2004 als medizinische Expertin in der Sendung dabei ab zwei auf - https://de.wikipedia.org/wiki/Franziska_Rubin

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-21 15:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur : Experting = Expertin

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-05-21 22:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

Lüders ist in den öffentlich-rechtlichen wie privaten Medien regelmäßig als Nahostexperte zu Gast - see https://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Lüders

Tierexpertin Birga Dexel therapiert in der VOX-Doku "Katzenjammer" verhaltensauffällige Katzen und gibt den Haltern wertvolle Tipps - see http://www.vox.de/themen/thema/katzenjammer-t8495.html

chroniqueuse (hier) = (auch) Tierexpertin

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-05-22 03:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

"XXX (chroniqueuse et animatrice)" - für die Kürze der Fassung: "Tierexpertin Dr. XXX"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-05-22 03:25:40 GMT)
--------------------------------------------------

Tierexpertin Dr. XXX hat sich durch regelmäßige Fernsehauftritte einen Status erschaffen, der dem entflohenen Klammerdasein (chroniqueuse et animatrice)" eine klare Perspektive gibt.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-05-22 03:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

(chroniqueuse et animatrice) verschmilzt im (dadurch erarbeiteten) Bekanntheitsgrad zu DIE - vorne weg, klammerlos - "Tierexpertin Dr. XXX


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-05-22 04:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

(veterinärmedizinische) = durch Bekanntheitsgrad bewiesene Tierexpertin Dr. XXX
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
2 hrs

Kommentatorin

Laut Duden:
Journalist, Mitarbeiter beim Rundfunk, Fernsehen usw., der [regelmäßig] aktuelle Ereignisse kommentiert

Something went wrong...
6 hrs
French term (edited): chroniqueuse

TV-Expertin/Fernseh-Expertin

Dafür finden sich sehr viele Treffer im Netz. Ich selbst bevorzuge die Verbindung mit TV.

Vielleicht könnte man ja noch hinzufügen, wofür die Person TV-Expertin ist.

http://sport.orf.at/stories/2242792/
http://www.ruhrbarone.de/ex-bvb-spieler-patrick-owomoyela-wi...
Peer comment(s):

neutral gofink : Als grosser Royal-Fan lässt TV-Expertin Maja keine Doku aus, in der es um Monarchen geht. Die Expertise bezieht sich hier auf das Ansehen von TV, was in unserem Fall nicht der Fall ist. // Der von Ihnen angeforderte Inhalt existiert nicht (mehr)
2 hrs
Der erste Link passt hier sehr wohl.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search