Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
facilitated subcutaneous immunoglobulin (fscig)
Ukrainian translation:
Імуноглобулін для підшкірного введення з гіалуронідазою
Added to glossary by
Vladyslav Golovaty
Dec 6, 2020 12:50
3 yrs ago
13 viewers *
English term
Facilitated Subcutaneous Immunoglobulin (fSCIG)
English to Ukrainian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Clinical trials
Advantages of fSCIg include fewer needle punctures, longer infusion intervals and an improved adverse effect profile relative to IVIg
Change log
Dec 9, 2020 11:44: Vladyslav Golovaty Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Імуноглобулін для підшкірного введення з гіалуронідазою
в цьому й полягає facilitation
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:02:27 GMT)
--------------------------------------------------
There is an increasing range of therapeutic options for primary antibody-deficient patients who require replacement immunoglobulin. These include intravenous immunoglobulin (IVIg), subcutaneous immunoglobulin (SCIg), rapid push SCIg and most recently recombinant human hyaluronidase-facilitated SCIg (fSCIg).
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4636892/
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
facilitated (fSCIG), which is aided by the initial administration of human recombinant hyaluronidase in the same needle as IgG. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fimmu.2020.0098...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2020-12-09 11:46:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you so much, Gulliette!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:02:27 GMT)
--------------------------------------------------
There is an increasing range of therapeutic options for primary antibody-deficient patients who require replacement immunoglobulin. These include intravenous immunoglobulin (IVIg), subcutaneous immunoglobulin (SCIg), rapid push SCIg and most recently recombinant human hyaluronidase-facilitated SCIg (fSCIg).
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4636892/
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-06 17:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
facilitated (fSCIG), which is aided by the initial administration of human recombinant hyaluronidase in the same needle as IgG. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fimmu.2020.0098...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2020-12-09 11:46:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you so much, Gulliette!
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
иммуноглобулин для подкожного введения (fSCIG)
Период расцвета клинического использования внутримышечных (в/м)
иммуноглобулинов пришелся на 60-70 годы
прошлого столетия, однако уже начиная с 80-х
годов они постепенно вытеснялись препатами
для внутривенного (в/в) введения, характеризующимися более высокой эффективностью.
На сегодняшний день активно внедряются в
практику иммуноглобулины с подкожным механизмом введения, что упрощает процедуру иммунотерапии, позволяя проводить ее на дому.
Возможно, слово "facilitated" означает лишь то, что процедура его введения более проста по сравнению с другими.
иммуноглобулинов пришелся на 60-70 годы
прошлого столетия, однако уже начиная с 80-х
годов они постепенно вытеснялись препатами
для внутривенного (в/в) введения, характеризующимися более высокой эффективностью.
На сегодняшний день активно внедряются в
практику иммуноглобулины с подкожным механизмом введения, что упрощает процедуру иммунотерапии, позволяя проводить ее на дому.
Возможно, слово "facilitated" означает лишь то, что процедура его введения более проста по сравнению с другими.
Note from asker:
Так, я знаю що це імуноглобулін для п/ш введення, потрібно саме оце facilitated. |
2 hrs
Підшкірне введення ( препаратів) імуноглобуліну
*
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-12-06 15:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
Можливо слово «facilitated” тут перекладається як « спрощений», « полегшений»
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-12-06 15:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
Можливо слово «facilitated” тут перекладається як « спрощений», « полегшений»
Example sentence:
При підшкірному введенні імуноглобуліну людини нормального, максимальні рівні у кровообігу реципієнта досягаються після 4-6 днів.
Something went wrong...