Glossary entry

English term or phrase:

Coarse pork terrine served with an English mustard creme fraiche

Ukrainian translation:

паштет з посіченої свинини ...

Added to glossary by Svetlana Ball
Mar 7, 2006 02:17
18 yrs ago
English term

Coarse pork terrine served with an English mustard creme fraiche

English to Ukrainian Other Food & Drink
This is from a menu. Is it шматочки свинини у гірчичному соусі?

I would greatly appreciate your feedback.

Sincerely,

Svetlana

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

паштет з посіченої свинини ...

щодо соусу - цілком згодна з Ларисою, а щодо террін :
terrine - запозичення з французької, на granddictionnaire.com велика кількість цих terrine, там же видно, що це синонім pâté - паштет http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Peer comment(s):

agree Natalka : згодна, це паштет зі свинини...
41 mins
дякую
agree Natalie Lyssova
2 days 54 mins
дякую
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dear Larissa, I appreciate your help! Svetlana"
+1
2 hrs

террін з посіченої свинини з гірчично-вершковим соусом

Террін із посіченої свинини з гірчично-вершковим соусом.

coarse pork - це (по)січена свинина (на відміну від молотої). creme fraiche це вершковий крем.

Я тільки не зовсім впевнена у написанні слова террін українською мовою. Россійською це - террин.
Peer comment(s):

agree Lena Grainger : Мені здається, що неважливо, чи РІС–СЂРЅРѕ пишеться "террін", оскільки це слово (С– страва) РЅРµ українське, Р° перекладне. "Террін" звучить красиво, РѕС‚Р
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search