Glossary entry

English term or phrase:

cut off at the knees

Japanese translation:

「大事な部分を打ち抜かれた(感じ)」

Added to glossary by Marc Adler
Jun 6, 2006 21:28
17 yrs ago
2 viewers *
English term

cut off at the knees

English to Japanese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
it seems like a city ***cut off at the knees.***
なんと訳せばよいのでしょうか?

宜しくお願いします。

Proposed translations

24 mins
Selected

「大事な部分を打ち抜かれた(感じ)」

"Cut off at the knees" means the city has lost something essential, something that gave the city its character.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!"
3 hrs

「進歩するための要素を奪われた」(感じ)

FWIW,
「歩いて進むための道具を奪われた(ように、いつからか時間が止まったような)街」
ということだと思いました。。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search