Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
capital purchases
Hungarian translation:
tárgyieszköz beszerzés
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Sep 15, 2004 21:14
19 yrs ago
1 viewer *
English term
capital purchases
English to Hungarian
Bus/Financial
Accounting
purchases
Olyan eszközök beszerzése, amelyek felhasználási időtartama több, mint két év, és egy meghatározott értéknél többe kerülnek. Ezeket amortizálják a felhasználási időtartam alatt.
Nekem ez nagyon az "állóeszköz" fogalmára hasonlít.
Azonban, van olyan, hogy "fixed capital", és azt is állóeszköznek szokták fordítani.
A "capital expenditure"-t láttam már "beruházási kiadás"-ként magyarul, ennek mintájára ez talán "beruházási szintű beszerzés" lehetne?
Mit gondoltok?
Nekem ez nagyon az "állóeszköz" fogalmára hasonlít.
Azonban, van olyan, hogy "fixed capital", és azt is állóeszköznek szokták fordítani.
A "capital expenditure"-t láttam már "beruházási kiadás"-ként magyarul, ennek mintájára ez talán "beruházási szintű beszerzés" lehetne?
Mit gondoltok?
Proposed translations
(Hungarian)
4 +5 | állóeszköz | denny (X) |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
állóeszköz
Szerintem az expense purchase valóban fogyóeszközt jelent. A fixed capital-t én nem fordítanám állóeszkóznek, hanem tőkeberuházásnak, vagy beruházott tőkének. Tudom, hogy ezeket a dolgokat lehet szándékosan félreérteni, de feltéve, hogy a megértés a szándék, nem lehet probléma.
Peer comment(s):
agree |
Eva Blanar
: tárgyieszköz- / forgóeszköz- beszerzés (azt hiszem, az álló-/fogyóeszköz valahogy most kiment a divatból, egyébként is, valami rémlik, hogy a folyóeszköz éven belüli)
9 hrs
|
Köszönöm a kiegészitést
|
|
agree |
Kathrin.B
: +Éva.
10 hrs
|
agree |
Samsung
11 hrs
|
agree |
mrrobkoc
: Évával együtt
11 hrs
|
agree |
Andras Szekany
: simán :-)
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, akkor legyen tárgyieszköz/forgóeszköz beszerzés.
;-)"
Discussion