Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
“cool its missile fever”
Arabic translation:
"تخفيف حماسها المبالغ فيه حيال موضوع الصواريخ"
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-05-30 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 26, 2018 10:00
5 yrs ago
English term
“cool its missile fever”
English to Arabic
Other
Journalism
السلام عليكم
فضلا ما هو ترجمة للعبارة
“cool its missile fever”
China’s Global Times ran an article urging India to “cool its missile fever”
فضلا ما هو ترجمة للعبارة
“cool its missile fever”
China’s Global Times ran an article urging India to “cool its missile fever”
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+4
40 mins
Selected
"تخفيف حماسها المبالغ فيه حيال موضوع الصواريخ"
قرأت الموضوع في كتاب China’s Evolving Nuclear Deterrent، وأحسست أن هذا أفضل فهم للغاية من الجملة:
نشرت صحيفة جلوبال تايمز الصينية مقالة تحث فيها الهند على "تخفيف حماسها المبالغ فيه حيال موضوع الصواريخ"
نشرت صحيفة جلوبال تايمز الصينية مقالة تحث فيها الهند على "تخفيف حماسها المبالغ فيه حيال موضوع الصواريخ"
Note from asker:
Thanks so Much |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
45 mins
تهدئة سعيها المحموم لامتلاك قوات صاروخية
more context is required. What is the context of the article? هل الهند قصفت صواريخ؟ في هذه الحالة تكون الترجمة تهدئة هجماتها الصاروخية المحمومة. أو لو متعلق بالتسلح يبقى تهدئة سعيها المحموم للتسلح بالصواريخ
Note from asker:
Thanks so much |
+3
48 mins
كبح جماح رغبتها المحمومة في التسلح النووي/كبح طموحها النووي الجامح
The intended meaning in this context is to slow down or curb India's feverish pace in the nuclear arms race.
Peer comment(s):
agree |
Rabie El Magdouli
3 hrs
|
Thank you, Rabie!
|
|
agree |
Salwa Awaad
17 hrs
|
Thanks, Salwa!
|
|
agree |
Muhammad Rashed
4 days
|
Something went wrong...