Jan 7, 2015 12:06
9 yrs ago
German term

umweltschutzseitig

German to English Tech/Engineering Environment & Ecology
Context:

"Fehler bei der umweltschutzseitigen Ermöglichung von Projekten."

In a connection with automotive manufacturing.

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Risk assessment
* Target audience: Automotive engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English

Discussion

Lancashireman Jan 7, 2015:
Ermöglichung How do you propose to translate Ermöglichung, David? This determines the appropriate translation for umweltschutzseitig. And will you be returning to close this yourself or will you leave it to the robot?
David Williams (asker) Jan 7, 2015:
Sadly, I can't give much context I am bound by a strict NDA
philgoddard Jan 7, 2015:
I don't think we have enough context, which may not be your fault. If it's a bullet point, what are the other items? And what is this about? I'm not clear of the meaning of Fehler or Ermöglichung either.

Proposed translations

+3
5 hrs
German term (edited): umweltschutzseitige Ermöglichung
Selected

environmental go-ahead

Mistakes made in securing the environmental go-ahead for projects

It seems to me that the problematic term here is Ermöglichung

https://www.google.co.uk/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=1...
Peer comment(s):

agree Maronet : This is exactly how I see it.
2 hrs
Thanks, Maronet (from the point of view of translation of the text)
agree Patrick Mayr : Good workaround for the problematic "Ermöglichung". Thumbs up!
6 hrs
Thanks, Patrick Mayr. I was pleasantly surprised by the number of hits for this phrase.
agree Steffen Walter : Perhaps even 'failure to obtain (the) environmental go-ahead', depending on the type of 'error(s)' committed.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

the environmental protection perspective

Mistakes made with projects from the point of view of protection of the environment.

Peer comment(s):

agree Peter Keegan : This is my favorite. Best regards!
3 hrs
Thanks, and equally best regards to you too;
agree Per-Erik Nordström
6 hrs
Thanks
disagree Maronet : das Wort an sich kann so übersetzt werden. Die Übersetzung des AT-Satzes ist jedoch nicht korrekt.
8 hrs
Thanks
Something went wrong...
7 mins

ecologically viable/ecoligical viability

The projects lack ecological viability
The projects are not ecologically viable


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-01-07 12:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

ecolOgical viability - one day I'll learn how to type.
Something went wrong...
8 hrs
German term (edited): Fehler bei der umweltschutzseitigen Ermöglichung von Projekten.

Environmental requirements not fully met for approval of (certain) projects.

"umweltschutzseitig" cannot be regarded by itself but must be seen in connection with the "Ermöglichung von Projekten" as Andrew pointed out.

Without any further context I think it must mean "approval of projects" as I cannot think of any other automotive project "enabling" in terms of environmental sustainability.

So this is just an alternative.
Something went wrong...
2 days 18 hrs

environmental feasibility

"Mistakes impacting the environmental feasibility of projects" or perhaps more speculatively, "mistakes made in obtaining environmental clearance for projects".

On balance, I'd stick with the first option. After all, "environmental feasibility" and "environmental feasibility studies" are already widely used terms in this context. Other solutions seem to lean in a similar direction as my second option but that's making assumptions, in my opinion. We haven't been given any information that would clearly point us towards a more narrow reading of "Ermöglichung."





Something went wrong...
4 days

environmentally unfeasible projects

Rather brief I know - but assuming that this sentence is a (sub)-header/title and will be expanded upon below.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search