Glossary entry

English term or phrase:

meter and data logger

French translation:

multimètre et enregistreur de données

Added to glossary by Marie-Ange West
Jan 22, 2010 15:45
14 yrs ago
English term

meter and data logger

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng oscilloscopes
{{link:4}} {{product:5}} USB Oscilloscopes - whether you are an hobbyist or a professional, our wide range of PC-based digital oscilloscopes give you all the functionality of traditional test equipment (digital storage oscilloscope, spectrum analyzer, meter and data logger), along with many features not usually available in this price range.
Change log

Jan 23, 2010 11:12: Tony M changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Manufacturing" to "Electronics / Elect Eng"

Proposed translations

+2
17 hrs
Selected

multimètre et enregistreur de données

Un compteur rend compte d'une consommation d'énergie (kilowattheures). Il n'a pas sa place dans un oscilloscope. Un "meter" mesure des grandeurs électriques : courant, tension (=puissance), fréquence. Un oscilloscope affiche le signal mesuré, généralement en double trace.
L'ampèremètre mesure le courant, le voltmètre, la tension, le wattmètre, la puissance, etc. L'appareil qui mesure plusieurs de ces grandeurs s'appelle un multimètre.
Pour "enregistreur de données", vous rencontrerez tantôt "data logger", tantôt "data recorder". C'est une question de durée d'enregistrement (quelques heures à plusieurs mois).


--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-01-24 10:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai traduit pendant plusieurs années pour un constructeur d'instruments de mesure et d'analyse dans le domaine électrique. Data logger se traduisait comme indiqué plus haut avec la nuance précisée. C'est la première fois que je rencontre le terme acquisiteur, inconnu du client, de mes dicos spécialisés et aussi de Wikipédia qui ne connaissent qu'enregistreur de données. Le terme n'est pas inintéressant, cela dit. Et je vois que les sites traduits en français de certains fabricants (surtout un) l'utilisent.

Meter, en revanche, je l'ai rencontré toute les deux lignes. Et c'est clairement un terme générique pour les appareils de mesure du courant, de la tension, etc. On utilise "meter" pour éviter à chaque fois de préciser la grandeur électrique mesurée, comme je l'ai expliqué.
La sortie d'un compteur est une quantité incrémentée ; ça n'a pas de sens dans un oscilloscope qui sert à afficher l'évolution d'un signal en temps réel.
Peer comment(s):

agree Platary (X) : Subtil :))
33 mins
Merci
agree Tony M
1 hr
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 6 mins

compteur et acquisiteur

data logger = acquisiteur
Something went wrong...
1803 days
English term (edited): data logger

centrale (de) mesure

Just to say that this is the 'official' term used by one of my FR > EN customers who is very 'into' sophisticated electricity metering etc., and in their documents it is often associated with 'compteur'.

--------------------------------------------------
Note added at 1804 jours (2014-12-31 19:36:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

However, do note that this is only ONE translation of 'data logger', in one specific context — and clearly not the same one as here!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search