What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Working Financial and Stock Exchange Translation


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 7000 words
  • Finance (general)
  • Trados Studio
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Just completed a German to UK English Translation of a market search on Apple Mobile Phones and Home Appliance


Cool!

I Do That

1 user

  • German to English
  • 60000 words
  • Marketing / Market Research
  • Microsoft Word
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

GAZ TURBINE


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 41800 words
  • Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Core Technical (Metro/Trains) [European Train Control system (ETCS)] Completed


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 18000 words
  • Management
  • SDL TRADOS
(edited)
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Foresty and Logging


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 18000 words
  • Forestry / Wood / Timber
  • SDL TRADOS
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Market Research


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 60 words
  • Marketing / Market Research
  • Other CAT tool
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Marketing and Protected Desigantion of Origin


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 4000 words
  • Agriculture
  • Other CAT tool
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Mechanical Engineering


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 3000 words
  • Automotive / Cars & Trucks
  • SDL TRADOS

Just completed the translation of a contract


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 700 words
  • Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
(edited)

Proofreading Microsoft Azure Certification Programme


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 4000 words
  • Internet, e-Commerce
  • SDL TRADOS
(edited)

Patent project on a circuit breaker completed


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 500 words
  • Patents
  • SDL TRADOS
(edited)

A 180 Word project in progress


Cool!

I Do That



  • French to English
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • SDL TRADOS
(edited)

A 200 word project completed


Cool!

I Do That



  • English to French
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • SDL TRADOS
(edited)

Working on E-cigarette


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 4000 words
  • Medical: Health Care
  • SDL TRADOS
(edited)

Just completed a 50 K+ word Project on Certifatiion Audit Report


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 50000 words
  • Forestry / Wood / Timber
  • SDL TRADOS
(edited)
STEPHANE BISSENE ATANGANA posting from ProZ.com shared:

Proofreading of the Articles of Association: completed( 6K+ words). Currently finetuning a 50K+ Logging/timber harvesting translation


Cool!

I Do That



Proofreading the Articles of Association. Very interesting, thank you


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 6758 words
  • Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
(edited)

FSC Certification Audit Report in progress


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 50000 words
  • Forestry / Wood / Timber
  • SDL TRADOS
(edited)

Forestry and Logging


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 50000 words
  • Forestry / Wood / Timber
  • SDL TRADOS
(edited)

Wdesk Basics Quick Start: Assignment Completed


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 3000 words
  • Internet, e-Commerce
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)