Trados imprescindible

Format: Self-study training
Topic: Software, tools & computing

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Curso virtual con tutoría.

Duración estimada:
20 horas que deben llevarse a cabo en el transcurso de dos semanas.

Este curso a distancia comienza una vez que el alumno se ha matriculado.
Language:Spanish
Trados imprescindible
¿Quieres iniciarte en SDL Trados? ¿Necesitas aprender a usar Trados rápidamente? En pocos días aprenderás los conceptos mínimos imprescindibles para trabajar con el programa SDL Trados 2007, de forma eficaz.
El curso está centrado en documentos que puedan editarse en MS-Word. Además se realiza una introducción a TagEditor en el entorno de documentos MS-Word.


Objetivos:
Conocer y dominar los conceptos mínimos imprescindibles para poder trabajar con SDL Trados 2007.


Dirigido a:
• Traductores en activo que deseen adquirir un dominio suficiente para ofrecer sus servicios en un entorno de SDL Trados 2007.
• Traductores noveles o estudiantes de traducción que deseen iniciarse en la traducción asistida.


Equipo pedagógico de SIC:
Director: Salvador Aparicio
Tutora: Maria Gual
Coordinadora: Regina Dealbert


Metodología:
Curso virtual con tutoría.

Durante todo el periodo formativo se mantiene el vínculo con los tutores para ampliar conocimientos, personalizar el aprendizaje y aclarar las dudas concretas, a la vez que se mantiene el contacto con el coordinador que sigue los progresos de cada alumno y atiende a las necesidades organizativas de cada uno. El equipo de profesores fomenta la participación de los alumnos para consolidar la asimilación de los conocimientos impartidos.

Los alumnos participan activamente en el curso, planteando preguntas o formulando dudas a los tutores. Por otra parte se fomenta el contacto y el trabajo de equipo entre el grupo de alumnos del curso.

Al finalizar la formación se realiza una prueba. La superación de dicha prueba implica la obtención del certificado de aprovechamiento.
Temario:
Click to expand
Temario
  • Introducción a la traducción asistida
  • Introducción a las memorias de traducción
  • Crear una memoria de traducción
  • Preparar un presupuesto
  • Traducción de documentos en MS-Word
  • Generar el documento final
  • Introducción a Tag Editor

Formas de pago y acceso al curso
Click to expand
Para comprar su lugar en el curso por favor haga click en el botón "buy" a la derecha. Recuerde que el cupo es limitado, por lo que sugerimos que reserve su lugar lo antes posible.
Created by
SIC, SL    View feedback | View all courses
Bio: Profesor Salvador Aparicio



Ingeniero de formación, especializado en tecnología aplicadas al sector lingüístico desde la década de los 80.



Tiene una larga experiencia en el entorno de las tecnologías aplicadas al sector lingüístico, tanto en su faceta comercial de director de Trados Ibérica, SL como en el aspecto docente en masters y posgrados en diversas universidades españolas.

Actualmente es el director de SIC.
General discussions on this training

Trados imprescindible
silviamontaos
silviamontaos
Local time: 11:52
German to Spanish
+ ...
tradosJun 21, 2011

¿para hacer este curso necesito tener el programa "trados" ya de antemano?

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.