ProZ.com-tagság kezdete: Oct '04

Munkanyelvek:
angol - olasz
francia - olasz
német - olasz
olasz - angol
olasz - francia

Availability today:
Rendelkezésre áll

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Studio Congia traduzioni e interpretariato - Studio Congia traduzioni e interpretariato
30 years of passion for technology

Montebelluna, Veneto, Olaszország
Helyi idő: 08:11 CEST (GMT+2)

Anyanyelve: olasz Native in olasz
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(1 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Maria Emanuela Congia is working on
info
Aug 19, 2020 (posted via ProZ.com):  Consolidated statements and Data Processing Agreement ...more, + 4 other entries »
Total word count: 22618

Felhasználói üzenet
"Gründlichkeit und Zuverlässigkeit werden unter dem Zeichen Jungfrau genauso groß geschrieben wie Allgemeinbildung und detailliertes Fachwissen."
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó és fordítóiroda, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú tag
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Subtitling, Website localization, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Transcription, Desktop publishing, Software localization
Szakterületek
Szakterületek:
Üzlet/kereskedelem (általános)Jog: Szerződés(ek)
Automatizálás és robotikaSzabadalmak
Mechanika / gépészetMűszaki: Ipari
Műszaki (általános)Jog (általános)
Reklám / PR


Díjszabás
angol - olasz – Díjazás: 0.08 - 0.12 EUR per szó / 32 - 36 EUR per óra
francia - olasz – Díjazás: 0.08 - 0.12 EUR per szó / 32 - 36 EUR per óra
német - olasz – Díjazás: 0.08 - 0.12 EUR per szó / 32 - 36 EUR per óra
olasz - angol – Díjazás: 0.08 - 0.12 EUR per szó / 32 - 36 EUR per óra
olasz - francia – Díjazás: 0.08 - 0.12 EUR per szó / 32 - 36 EUR per óra

KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 689, Megválaszolt kérdések: 460, Feltett kérdések: 988
A felhasználó által írt Blue Board bejegyzések  29 bejegyzés

Payment methods accepted Banki átutalás, Pénzesutalvány, PayPal
Company size <3 employees
Year established 1994
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 6
Fordítási tanulmányok Bachelor's degree - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) -Trieste, Italy
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 30. A ProZ.com-ra regisztrált: Jul 2000. ProZ.com-taggá vált: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Bizonyítványok német - olasz (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
francia - olasz (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
angol - olasz (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
angol (The British Chamber of Commerce for Italy, verified)
angol - olasz (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)


Szakmai szervezeti tagság AITI
MunkacsoportokTime Exchange Team
Szoftver Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FrameMaker, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQ (CAT tool), Powerpoint, Trados Studio
Honlap http://traduzioni-studiocongia.com
Events and training
Professzionális munkamódszerek Studio Congia traduzioni e interpretariato elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Professional objectives
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

 Specialty fields (26 years of experience):

*Business *Contracts & Legal Documents *Packing & Packaging *Advertising
*Civil & Mechanical Engineering *Robotics & Automation *Tourism & Incoming *Electronics & Software *Interior Design & Furniture

 Education:

* University Diploma for Translators and Interpreters at S.S.L.M. - Trieste - Italy
* Various additional language diplomas (also for translation courses) in English, French and German
* As I strongly believe in permanent training, I take part in workshops, conferences, and other training events on an ongoing basis. 

 Publications: 2003: 'La chiesa', first-ever translation of L.-F. Céline's theatre play 'L'église' from French into Italian; 2017: 'La fisiologia del sarto', first-ever translation of Louis Huart's pamphlet 'La physiologie du tailleur' from French into Italian.

 Professional References:
Certified Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (A.I.T.I.). 

 Additional services: 

* All translations into English, French and German are proofread by specialising professionals. The proofreading cost is included in quotations.


* Traduzioni giurate (asseverazioni) - Sworn translations - Traductions assermentées - Beglaubigte Übersetzungen


* Language Courses (mainly for businesses) and Liaison Interpreting.


* Request a quotation here

Per i visitatori di lingua italiana: visitate il mio sito in italiano
Pour les visiteurs de langue française: visitez mon site en français
Für deutschsprechende Besucher: zur Webseite auf Deutsch

Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 765
PRO-szintű pontok: 689


Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
angol - olasz307
német - olasz298
francia - olasz80
olasz - német4
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Műszaki296
Jog/szabadalmak149
Egyéb111
Üzlet/pénzügy75
Marketing50
Pontok egy másik területen >
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Mechanika / gépészet111
Jog (általános)67
Üzlet/kereskedelem (általános)61
Műszaki (általános)56
Jog: Szerződés(ek)39
Elektronika / villamosmérnöki37
Marketing / Piackutatás30
Pontok 25 másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated1
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
olasz - német2
angol - olasz2
olasz - francia1
olasz - angol1
Specialty fields
Turizmus és utazás1
Jog: Szerződés(ek)1
Műszaki: Ipari1
IT (Információtechnológia)1
Other fields
Kulcsszavak: Technical translations, catalogues, user's manuals, contracts, patents, Fachübersetzungen, Kataloge, Verträge, Patente, manuels. See more.Technical translations, catalogues, user's manuals, contracts, patents, Fachübersetzungen, Kataloge, Verträge, Patente, manuels, contrats, brevets, Traductions techniques, Traduzioni tecniche, italiano, francese, inglese, tedesco, italien, français, anglais, allemand, Italian, French, English, German, Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Studio traduzioni, interpretazione di trattativa, corsi di lingue straniere, lezioni private, traduzioni in italiano, brevetti, Italian translator, traduzione siti web, website translation, Übersetzung von Webseiten, traduction de pages web, traduzioni asseverate, traduzioni giurate, sworn translations, traductions assermentées, beglaubigte Übersetzungen, Italian subtitles, Italian subtitling, sous-titrages italien, Untertitel Italienisch. See less.




A profillap utolsó frissítése
Apr 26



More translators and interpreters: angol - olasz - francia - olasz - német - olasz   More language pairs