Working languages:
English to Chinese
French to Chinese
Chinese to French

caowen

Local time: 01:47 EDT (GMT-4)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Transport / Transportation / Shipping
Automation & RoboticsBotany
Automotive / Cars & TrucksComputers: Systems, Networks
Ships, Sailing, MaritimeComputers: Software
Computers: HardwareComputers (general)

Rates
English to Chinese - Rates: 0.09 - 0.10 USD per word
French to Chinese - Rates: 0.09 - 0.10 USD per word
Chinese to French - Rates: 0.09 - 0.10 USD per character

Portfolio Sample translations submitted: 3
French to Chinese: Marine Equipment instructions
Source text - French
1.1 Mécaniques : - tenue du tableau (inclinaisons, vibrations, chocs)
- poignée ou main courante isolante
- arrêts de poste
1.2 Physico-chimiques :
- tenue du tableau :
- à une température ambiante de 45°C
- à une atmosphère polluée (humidité, salinité, vapeurs d’huile...)
- à la corrosion entrainant l’utilisation de matériaux, non hygroscopiques, non propagateurs de la flamme et résistants à la corrosion.
- élévation de température de 60°C sur le jeu de barres
Translation - Chinese
1.1 机械学 :
- 仪表稳定性 (倾斜, 振动, 碰撞)
- 绝缘操作杆或扶手
- 船舱止动装置
1.2 物理化学 :
-在所列条件下 :
- 周边环境温度在45ºC
- 被污染的大气环境 (湿度, 海水含盐量, 油蒸汽...)
- 腐蚀
保证仪表正常工作需要使用不吸湿、阻燃并抗腐蚀材料
- 汇流排可承受升温60 ºC
French to Chinese: Recycling Systems
Source text - French
L’interface graphique que vous attendiez
Simple et puissante
*Maîtrisez rapidement CPC, sans formation lourde, grace à votre pratique des logiciels Telemecanique. Personnalisez très facilement votre outil de conduite, en utilisant les différentes fonctions intégrées à CPC.
*Bénéficiez d’une “couche métier” qui vous permettra de configurer en quelques clics vos architectures d’automatismes.
*La facilité de paramétrage et de gestion des postes serveurs et clients, l’organisation de la navigation, font de CPC un outil rapidement opérationnel qui vous permettra de vous concentrer sur l’essentiel.
*Importez des images bitmap ou insérez des séquences vidéo pour coller à la réalité de vos procédés, les modifications des vues pouvant être apportées sans arrêter l’application de supervision
*Les profils utilisateurs préconfigurés sont adaptés aux méthodes d’exploitation.

Tournée vers la sécurité et l’ergonomie
*La bonne lisibilité des informations critiques a une importance majeure.
*CPC, grace à l’intégration dans chaque synoptique d’un bandeau informant des dernières alarmes, alarmes elles mêmes visibles sur les symboles des
synoptiques affichés, vous offre une réactivité sans pareil dans l’exploitation de votre process.
*La fonction de masquage d’alarmes permet de rester concentré sur les éléments prioritaires.
*L’ergonomie n’est pas en reste, appuyée par une standardisation de représentation et de comportement de vos synoptiques qui permet une représentation homogène et très lisible de vos applications.
*La traçabilité des actions opérateurs, associée à la gestion d’accès multi niveaux renforce la sécurité de conduite de votre process.
Translation - Chinese
您所期盼的图像界面
简单而强大
*使用Telemecanique软件,令您毋需复杂培训,快速掌握CPC系统。利用整合于CPC系统的不同功能,通过简单步骤,个性化您的操作工具。
*点几下鼠标,即可在名为“角色层”的界面配置您的自动化结构程序。
*服务器端和客户端便利的参数选择和管理功能,浏览功能的组成方式,令CPC运行快速,有助于将精力集中于工作重点。
*毋需中断监控程序运行,即可导入bmp格式图片或插入视频。以粘贴方式对运行实况画面进行修改。
*用户预配置文件适应项目运行方式。

安全考虑和人机工程学的运用
*关键信息的可读性占有非常重要的位置。每幅框图内都附有报告最近几次警报的条幅栏,而警报本身也在代表框图的图标中可见,因此,CPC能够在运行过程中体现极快的反应速度。
*警报系统的屏蔽功能有利于突出主要功能在界面的显示。
*同时,将人机工程学运用于本系统中,对您的框图状态和图示进行标准化处理,从而使程序应用的图示统一、可视性强。
*操作步骤的可回查性,结合多层次进入访问管理,能够增强运行中操作的安全性。
Chinese to French: Bid for Road Construction in Congo
Source text - Chinese
5.1 机载激光数码测量系统

根据本项目工期紧、测量工作量大及测量条件困难等特点,为保证进度及质量,投标人将采用技术先进的机载激光数码测量的方法进行地形测量,该方法具有测量精度高、速度快和受干扰小等优点。

机载激光数码测量系统(LIDAR)是20世纪90年代发展起来的新型技术。它是一个高度集成的系统,由高精度激光测距仪(Lidar)、高精度惯性测量装置(IMU)、大面阵数码相机(DC)和差分技术的全球定位系统(DGPS)组成。它通过DGPS和IMU直接求得相片的外方位元素,通过激光测距仪直接测得高密度和高精度的地面三维高程数据,通过高分辨率的数码相机可以得到清晰的地面影像,最后将激光点数据和数码影像进行联合处理得到高精度的正射影像和数字高程模型。根据正射影像和激光点高程数据就可以得到精确的1:1000~1:5000等不同比例尺的数字线画图和设计所需要的路线测量基础资料。

利用正射影像和数字高程模型,我们可以很方便的在上面进行公路初步设计。由于影像数据采用通用的TIF格式,我们可以很方便的在AUTOCAD系统里面打开,并可以直接得到任意一点的平面坐标,且根据叠加在上面的等高线和高程点可以内插出任意一点的高程值。这样使正射影像即具有了线画图的三维信息,又由于其是彩色的,更能真实、直观地反映实际的地形地貌,设计人员结合现场的实际勘察就可以准确的了解实地的情况。

在正射影像上进行初步设计以后,就可以在1:2000或者是1:5000数字线画图上进行详细设计。由于正射影像无法真实反映沟底或者水塘底部的高程,对一些重要建筑物的尺寸旁别也不是很精确,故需通过数字线画图回到传统的设计方式上来,先进的方法和传统方法相结合,从而得到效果良好的设计线路。更为关键的是,设计效率大大提高。
Translation - French
5.1 Les systèmes du laser aéroporté (en Anglais LiDAR : Laser Imaging Detection and Ranging)

Compte tenu du bref délai des travaux, des levés de grande étendue ainsi que des situations topographiques complexes, le soumissionnaire mettra en service dans le mesurage topographique les systèmes laser aéroporté(LiDAR) permettant la bonne précision altimétrique, la rapidité d’acquisition des données et la réduction de l’interférence, afin de garantir la progression régulière et la qualité des travaux.

Nouvelle technique développée depuis les années 1990, les systèmes du laser aéroporté(en anglais LiDAR : Laser Imaging Detection and Ranging) intègrent un scanner laser, une centrale inertielle (INS en anglais IMU : inertial measurement unit), une caméra digitale(CD) et un DGPS(GPS différentiel). Le principe de son fonctionnement est le suivant : les éléments d’orientation externe(external orientation elements) des photogrammes sont calculés par mesure directe en se servant du DGPS et de l’INS. Le scanner laser offre par mesure directe et altimétrique des données 3D du sol de hautes densité et précision. Une CD à haute résolution permet l’obtention des images nettes du sol. Enfin, les images orthographiques et le modèle altimétrique numérique, obtenus à l’aide des traitements combinés des données liées aux points d’implusion laser et des images digitales, permettent l’acquisition de ligne graphique digitale(LGD) aux échelles variées de 1 :1000 ~ 1 :5000 et constituent les documents de référence pour la conception des routes.

Les images orthographiques et le modèle altimétrique numérique faciliteront la conception préliminaire des routes. Par ailleurs, les images enregistrées en forme universelle du TIF sont accessibles dans le système AUTOCAD, auquel les coordonnées planaires de tous les points peuvent être relevés. En plus, la valeur altimétrique de chaque point peut être également affichée en y superposant la ligne isohypse et le point altimétrique. Ainsi, ces image orthographiques en couleur incluant des informations 3D de la LGD sont en mesure de visualiser authentiquement les situations géographiques et gémorphologiques locales. Ces techniques permettront aux ingénieurs en présence de connaître les situations réelles tout en prenant en compte des résultats des prospections locales.

Suite à la conception préliminaire sur les images orthographiques, nous pourrons procéder à la conception détaillée sur la LGD à l’échelle de 1 :2000 ou de 1 :5000. Vu que l’imperfection de l’image orthographique qui empêche d’afficher la profondeur des fossés et des étangs ou de présenter correctement les dimensions de certaines constructions importantes, les conceptions traditionnelles à la LGD sont également indispensables et complémentaires. La combinaison entre les technologies avancées et les méthodes traditionnelles non seulement aboutit à la rationalisation de la conception des routes, mais surtout a le mérite d’améliorer grandement l’efficacité de la conception.

Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Bio
Hi, I'm a translator from China. Now I live in the US as freelancer, which allows me to work full-time at home with flexibility. My native language is Chinese. Chinese, French and English are my working languages.

I graduated from Beijing Foreign Studies University specializing in English and French. I have worked for China Radio International for two years and majored in the translation of documentary such as "rediscovering China" and Episode 11 and 12 of "The Forbidden City".

Meanwhile, I've taken several part-time jobs in a variety of areas such as translation of Children Adoption documents, marine equipment, recycling system, software localization, etc..

I'm a serious professional translator and a MCP(Microsoft Certified Professional). If you have any questions about my work, don't hesitate to contact me. I look forward to working with you!
Keywords: translator, French, Chinese, English


Profile last updated
May 6, 2008