Member since Sep '21

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese

Beatriz Gomes
Biology,Insurance,Business -EN/FR - PTBR

Brazil
Local time: 13:36 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Beatriz Gomes is working on
info
Nov 23, 2021 (posted via ProZ.com):  English Transcription Subtitle - 07:45 min ...more »
Total word count: 0

User message
EN & FR to PTBR translation, with Teaching Degree in Biological Sciences and MBA in Business Management, Experience with cellular neurobiology and insurance. Passion for European Renaissance history, books, movies, TV series, cinema, music, dance and yoga
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Science (general)
GeneticsInsurance
Business/Commerce (general)Management
Human ResourcesHistory
Cinema, Film, TV, DramaMusic

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: The Borgias - The Hidden History - G.J. Meyer - Prologue
General field: Other
Detailed field: History
Source text - English
The dates and some of the other details are hopelessly uncertain, but the story’s essential elements appear to be beyond dispute: One day the bishop of Calahorra paid an official visit to the church of Saint Mary of the Assumption in the little city of Viana, in what was by then northern Spain but had long been part of the kingdom of Navarre. If the visit happened in 1527 as some of the accounts have it, or in 1537 as is also said, the church was already more than two centuries old, its origins as distant for the bishop as those of the White House, say, are for us. It was a tall, gauntly cavernous specimen of Gothic stonework, with pointed arches everywhere and ceilings so high as to be shrouded in gloom even on the brightest days. If as is commonly said the visit didn’t take place in the 1500s at all but in the closing years of the seventeenth century, it may have happened in connection with the renovations the church is known to have been undergoing at that time. A high tower was being erected above the main entrance, its design baroque rather than Gothic. Inside, the original altars and alcoves were disappearing under extravagant carvings in the newer, more fashionable rococo style. It would have been natural for the bishop, whose diocese included Viana, to make a tour of inspection while all this work was in process. Whenever it happened, what happened is that His Excellency the bishop was shocked to come upon, just in front of the high altar and therefore in a position that could hardly have been more conspicuous, the bulkily ornate tomb of one of the most famous sons of one of Spain’s most famous families. And to find displayed upon it an epitaph, written in regional dialect, that translates as follows:
Here in a little earth Lies one whom all did fear,
One whose hands dispensed both peace and war.
Oh, you that go in search of things deserving praise,
If you would praise the worthiest,
Then let your journey end here,
Nor tremble to go farther.
The body inside the tomb was that of a young man, and if intact it bore the signs of a horrifically violent death. In life it had worn the red hat of a cardinal of the Roman Catholic Church, made its home in the papal palace in Rome, ridden into proud cities as their conqueror, been joined in marriage to a princess, and had honors heaped upon it by kings of France and Spain. Not once but twice it had held in its hands the power to decide who would be elected pope. For thirty years it had been inhabited by a spirit of such force and originality as to inspire one of the immortal classics of world literature. Perhaps most remarkably, all these things had been done by the time the man was twenty-eight years old. By that age he had become one of the legendary figures of European history, as feared and admired—as his epitaph attested—as anyone living in his time. The bishop of Calahorra, however, was offended to find such a man memorialized not only in this way, not only in a church, but in a church for which he, as prelate, was responsible. It seemed to him a scandal. And so he ordered the tomb demolished—literally eradicated, broken into bits with heavy hammers—and the body removed. Even that was not enough. Declaring the exhumed remains to be unfit for interment in consecrated ground, the bishop had a hole dug at the foot of the stone staircase leading down from the church to the busy road below. He then had the body deposited in the hole and paved over. So that, he is supposed to have said, it would be “trampled on by man and beasts forever.” Whose body was this? What kind of man, having risen to eminence in so many ways in the course of such a short life, would leave behind a name capable of provoking such a powerful reaction from a churchman who could never have known him—and doing so decades, possibly generations, after his obscure and rather mysterious death? To answer that question is one of the purposes of the story that follows. In order to answer it, we must look first at the world, and the family, out of which the young man rose.
Translation - Portuguese
As datas e alguns outros detalhes são irremediavelmente incertos, mas os elementos essenciais da história parecem estar fora de discussão: Um dia, o bispo de Calahorra fez uma visita oficial à igreja de Santa Maria da Assunção, na pequena cidade de Viana, no que era então o norte da Espanha, mas que há muito tinha sido parte do reino de Navarra. Se a visita aconteceu em 1527, como dizem alguns relatos, ou em 1537, como também é dito, a igreja já existia há mais de dois séculos, suas origens tão distantes para o bispo quanto as da Casa Branca, digamos, são para nós. Era um espécime alto e aridamente cavernoso de construção em pedra no estilo gótico, com arcos pontiagudos por toda parte e tetos tão altos que ficavam envoltos em escuridão mesmo nos dias mais claros. Se, como se costuma dizer, a visita não ocorreu nos anos de 1500, mas no final do século XVII, a mesma pode ter acontecido em conexão com as reformas que, sabidamente, ocorriam na igreja naquela época. Uma torre alta estava sendo erguida acima da entrada principal, com estilo barroco ao invés do gótico. No interior, os altares e alcovas originais estavam desaparecendo sob esculturas extravagantes no mais moderno e em voga estilo rococó. Teria sido natural que o bispo, cuja diocese incluía Viana, fizesse uma viagem de inspeção enquanto todo esse trabalho estava em andamento. Independente de quando aconteceu, o que ocorreu foi que Sua Excelência o bispo ficou chocado ao se deparar, bem em frente ao altar-mor e, portanto, em uma posição que dificilmente poderia ser mais notável, o túmulo abundantemente ornamentado de um dos filhos mais famosos de uma das famílias mais famosas da Espanha. E ao encontrar exibido nele um epitáfio, escrito em dialeto regional, que se traduz da seguinte forma:
Aqui em uma pequena terra encontra-se aquele a quem todos temiam,
Aquele cujas mãos dispensavam tanto paz como guerra.
Oh, você que vai em busca das coisas que merecem elogios,
Se quisesse elogiar o mais digno,
Então deixe sua jornada terminar aqui,
Tampouco trema para ir além.
O corpo dentro da tumba era de um jovem que, se intacto, apresentaria os sinais de uma morte terrivelmente violenta. Em vida, ele usara o chapéu vermelho de um cardeal da Igreja Católica Romana, fizera sua casa no palácio papal em Roma, cavalgara por cidades orgulhosas como seu conquistador, unira-se em casamento a uma princesa e recebera honras concedidas por reis da França e da Espanha. Não uma, mas duas vezes, tivera em suas mãos o poder de decidir quem seria eleito papa. Por trinta anos, fora habitado por um espírito de tal força e originalidade que inspirou um dos clássicos imortais da literatura mundial. Talvez o mais notável seja o fato de que todas essas coisas já haviam sido feitas quando o homem tinha 28 anos. Naquela idade, ele havia se tornado uma das figuras lendárias da história europeia, tão temido e admirado - como seu epitáfio atesta - como ninguém que viveu em sua época. O bispo de Calahorra, no entanto, ficou ofendido ao encontrar tal homem homenageado não só desta forma, não apenas em uma igreja, mas em uma igreja pela qual ele, como prelado, era responsável. Pareceu-lhe um escândalo. E então ele ordenou que a tumba fosse demolida - literalmente erradicada, quebrada em pedaços com martelos pesados - e o corpo removido. Mesmo isso não foi suficiente. Declarando que os restos exumados eram impróprios para serem enterrados em solo consagrado, o bispo ordenou que um buraco fosse cavado ao pé da escadaria de pedra que desce da igreja para a estrada movimentada abaixo. Ele providenciou que o corpo fosse depositado no buraco e pavimentado. Assim, ele supostamente disse, o mesmo seria "pisoteado por homens e animais para sempre." De quem era esse corpo? Que tipo de homem, tendo ascendido à eminência de tantas maneiras no curso de uma vida tão curta, deixaria para trás um nome capaz de provocar uma reação tão poderosa de um homem da igreja que nunca poderia tê-lo conhecido - e fizesse isso décadas, possivelmente gerações, após sua morte obscura e um tanto misteriosa? Responder a essa pergunta é um dos objetivos da história que se segue. Para responder, devemos primeiro olhar para o mundo, e para a família, da qual o jovem surgiu.
French to Portuguese: Pourquoi devient-on dépressif ?
General field: Science
Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - French
La dépression est un problème majeur de santé publique. Cette maladie se caractérise par un ensemble de symptômes persistants (tristesse, rumination, perte d'intérêt ou de plaisir pour les choses habituellement agréables, sentiment de culpabilité ou dévalorisation de soi, problèmes de mémoire et de concentration...), associés à un certain nombre de symptômes neurovégétatifs (troubles du sommeil et de l'appétit, fatigue, diminution du tonus et de la motivation...). Tous ces symptômes ont un retentissement profond sur la vie quotidienne et le bien-être des personnes affectées.
Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), cette maladie touche plus de 300 millions d'individus dans le monde et représente une des premières causes d'incapacité. À ce titre, la dépression fait partie des pathologies prioritaires visées par le Programme d'action Combler les lacunes en santé mentale, lancé par l'OMS dès 2008. Cela est d'autant plus important que d'autres affections chroniques très courantes, comme les maladies métaboliques (obésité, diabète de type 2, syndrome métabolique), auto-immunes ou cardiovasculaires, sont associées à un risque accru de dépression. À l'inverse, la présence de symptômes de dépression contribue d'ailleurs souvent à augmenter le risque de complications médicales ultérieures, favorisant ainsi la mise en place d'un cercle vicieux aux conséquences très délétères pour la santé des patients. Plus grave encore, malgré les progrès thérapeutiques réalisés au cours des dernières décennies, au moins un tiers des patients déprimés ne répondent pas aux traitements antidépresseurs standards. Il est donc crucial de mieux comprendre les bases physiopathologiques de la dépression de façon à en améliorer la prise en charge et le traitement.
Pourquoi devient-on dépressif ? Différents facteurs entrent en jeu, qui peuvent être liés à des modifications survenant dans l'environnement de l'individu (événements ou stress répétés, par exemple), ou à sa personnalité, ses habitudes de vie, ses gènes ou certaines caractéristiques biologiques. Mais récemment, des recherches ont suggéré que notre système immunitaire serait aussi en partie responsable. En effet, qu'elles soient métaboliques, auto-immunes ou cardiovasculaires, les pathologies chroniques associées à un risque accru de dépression sont le plus souvent des maladies à composante inflammatoire. Or il a été montré que l'activation de processus inflammatoires périphériques (c'est-à-dire hors du système nerveux central) perturbe le fonctionnement du cerveau et altère les systèmes neuronaux impliqués dans la régulation de l'humeur. Ces altérations facilitent donc l'instauration d'un terrain biologique particulièrement propice à l'apparition de symptômes de dépression.
Les mécanismes sous-tendant ces altérations commencent à être bien connus et font notamment intervenir un véritable réseau de communication entre le système immunitaire et le cerveau. Ce réseau repose sur des molécules inflammatoires capables d'altérer les concentrations de certains neurotransmetteurs cérébraux (les molécules qui assurent la communication entre les neurones) essentiels au maintien de l'humeur, comme la sérotonine.
En cas d'infection par des agents pathogènes (bactéries, virus), deux types de réactions immunitaires se mettent en place : l'immunité innée, rapide, mais peu spécifique de l'agent infectieux, et l'immunité adaptative, spécifique de celui-ci (par le biais d'anticorps), mais plus lente. L'immunité innée est considérée comme la première ligne de défense de l'organisme. Elle a trois composantes : une composante locale – la réponse inflammatoire –, une composante dite systémique, généralisée au corps entier, et une composante centrale limitée au cerveau.
À la suite d'une infection, tout commence par la réponse inflammatoire et son cortège de perturbations physiologiques locales, immédiates et transitoires : rougeur, tuméfaction avec chaleur, douleur... Les vaisseaux sanguins proches de l'infection deviennent plus perméables, permettant l'accumulation de cellules de l'immunité innée : monocytes, macrophages ou neutrophiles. Ces cellules finissent par détruire les agents pathogènes. Elles produisent aussi, temporairement, de fortes quantités de molécules inflammatoires, telles les cytokines, qui entretiennent et propagent les réactions immunitaires.
Les infections ne causent qu'une partie des réactions inflammatoires. D'autres résultent de maladies inflammatoires (des troubles inflammatoires intestinaux, par exemple), de maladies auto-immunes (diabète de type I, polyarthrite rhumatoïde, lupus...) ou d'un dysfonctionnement des lymphocytes, des cellules clés de l'immunité. Dans ces cas aussi, des cytokines sont produites, de même que dans certains troubles du métabolisme tels l'obésité ou le syndrome métabolique (la conjonction de plusieurs anomalies du métabolisme chez un même individu). Il arrive aussi que des cytokines soient libérées en situation de stress psychosocial.
Une fois l'inflammation installée, les cytokines ont de multiples effets. Localement, par exemple, elles favorisent la synthèse de molécules d'adhérence qui facilitent l'accumulation des cellules immunitaires sur le site de l'inflammation. Elles déclenchent aussi la perméabilisation des vaisseaux sanguins et la production de radicaux libres, des molécules instables qui, de proche en proche, déstabilisent les molécules alentour et aident ainsi à détruire les agents infectieux. L'action des cytokines ne reste cependant pas localisée. Elle retentit sur l'ensemble de l'organisme, y compris le cerveau.

https://www.pourlascience.fr/sd/neurosciences/l-origine-inflammatoire-de-la-depression-16342.php
Translation - Portuguese
A depressão é um grande problema de saúde pública. Esta doença é caracterizada por um conjunto de sintomas persistentes (tristeza, ruminação, perda de interesse ou prazer em coisas geralmente agradáveis, sentimento de culpa ou autoestima, problemas de memória e concentração...), associados a um certo número de sintomas neurovegetativos (distúrbios do sono e do apetite, fadiga, diminuição do tônus e da motivação...). Todos esses sintomas têm um profundo impacto no cotidiano e no bem-estar das pessoas afetadas.
De acordo com a Organização Mundial da Saúde (OMS), essa doença afeta mais de 300 milhões de pessoas em todo o mundo e representa uma das principais causas de incapacidade. Por esta razão, a depressão é uma das patologias prioritárias visadas pelo Programa de Ação para Reduzir as Lacunas em Saúde Mental, lançado pela OMS em 2008. Isso é tanto mais importante quando se sabe que outras doenças crônicas muito comuns, como doenças metabólicas (obesidade, diabetes tipo 2, síndrome metabólica), doenças autoimunes ou cardiovasculares, estão associadas a um risco aumentado de depressão. Por outro lado, a presença de sintomas de depressão muitas vezes contribui para aumentar o risco de complicações médicas subsequentes, promovendo o estabelecimento de um círculo vicioso com consequências muito deletérias para a saúde dos pacientes. Pior ainda, apesar dos avanços terapêuticos feitos nas últimas décadas, pelo menos um terço dos pacientes deprimidos não responde aos padrões de tratamentos antidepressivos. Portanto, é fundamental compreender melhor as bases fisiopatológicas da depressão de forma a melhorar os cuidados e o tratamento.
Por que ficamos deprimidos? Diferentes fatores entram em jogo, que podem estar ligados as mudanças no ambiente de um indivíduo (eventos ou estresses repetitivos, por exemplo), ou à sua personalidade, seu estilo de vida, seus genes ou certas características biológicas. Mas, recentemente, pesquisas sugeriram que nosso sistema imunológico seria também parcialmente responsável. Na verdade, sejam metabólicas, autoimunes ou cardiovasculares, as patologias crônicas associadas a um risco aumentado de depressão são, na maioria das vezes, doenças com um componente inflamatório. Contudo, foi demonstrado que a ativação de processos inflamatórios periféricos (ou seja, fora do sistema nervoso central) perturba o funcionamento do cérebro e altera os sistemas neurais envolvidos na regulação do humor. Essas alterações facilitam, portanto, o estabelecimento de uma base biológica particularmente favorável ao aparecimento de sintomas de depressão.
Os mecanismos subjacentes a essas alterações estão começando a ser bem conhecidos e envolvem, particularmente, uma verdadeira rede de comunicação entre o sistema imunológico e o cérebro. Essa rede é baseada em moléculas inflamatórias capazes de alterar as concentrações de certos neurotransmissores cerebrais (as moléculas que garantem a comunicação entre os neurônios) essenciais para a manutenção do humor, como a serotonina.
No caso de infecção por agentes patogênicos (bactérias, vírus), configuram-se dois tipos de reações imunes: a imunidade inata, rápida, mas pouco específica para o agente infeccioso, e a imunidade adaptativa, específica para este (por meio de anticorpos), mas mais lenta. A imunidade inata é considerada a primeira linha de defesa do corpo. Ela tem três componentes: um componente local - a resposta inflamatória - um componente denominado sistêmico, generalizado para todo o corpo, e um componente central limitado ao cérebro.
Após uma infecção, tudo começa com a resposta inflamatória e sua procissão de distúrbios fisiológicos locais, imediatos e transitórios: vermelhidão, inchaço de calor, dor... Os vasos sanguíneos próximos à infecção tornam-se mais permeáveis, permitindo o acúmulo de células da imunidade inata: monócitos, macrófagos ou neutrófilos. Essas células acabam destruindo os agentes patógenos. Elas também produzem temporariamente elevadas quantidades de moléculas inflamatórias, como as citocinas, que mantêm e propagam reações imunológicas.
As infecções causam apenas parte das reações inflamatórias. Outras resultam de doenças inflamatórias (distúrbios inflamatórios intestinais, por exemplo), doenças autoimunes (diabetes tipo I, artrite reumatoide, lúpus...) ou da disfunção de linfócitos, células-chave da imunidade. Também nesses casos, são produzidas citocinas, bem como em certos distúrbios metabólicos como a obesidade ou a síndrome metabólica (a conjunção de várias anomalias metabólicas em um mesmo indivíduo). Também acontece de as citocinas serem liberadas sob estresse psicossocial.
Uma vez a inflamação instalada, as citocinas têm vários efeitos. Localmente, por exemplo, elas promovem a síntese de moléculas de adesão que facilitam o acúmulo de células imunes no local da inflamação. Também desencadeiam a permeabilização dos vasos sanguíneos e a produção de radicais livres, moléculas instáveis que, pouco a pouco, desestabilizam as moléculas circundantes e, assim, ajudam a destruir os agentes infecciosos. No entanto, a ação das citocinas não permanece localizada. Ela reverbera por todo o corpo, incluindo o cérebro.

https://www.pourlascience.fr/sd/neurosciences/l-origin-inflammatoire-de-la-depression-16342.php

Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2020. Became a member: Sep 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Beatriz Gomes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Improve my productivity
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Buy or learn new work-related software
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Network with other language professionals
Bio


My love for other languages, my curiosity and willingness to learn, brought me into the world of translation, through volunteer work from French and English to Brazilian Portuguese.

English - Studying since 2005 - Advanced Level - IBEU ( English Course certified by the US Embassy) - Certificate of Academic Excellence

qmimj50ctr9iqpmkaem5.jpg

French - Studying since 2010 - Advanced Level - CLC Idiomas ( French Course developed by UERJ - Universidade Estadual do Rio de Janeiro /State University of Rio de Janeiro) - Certificate of Best Improvement. Educational Exchange to study French in Paris, France in 2016.

ut0nl6mwmjnne57expxx.jpgysr0muflly6nfhzr9b9b.jpgafsmxghxd0ktzkg9kxsc.jpg

Translation Works:

  • Language Enhancer/Trust Miner - Exfluency - Healthcare Field.

a5qh0rsz5zfbxctixkg6.jpg

  • Freelance Translator - GienTech

Volunteer Translation Works:

cg8zrouc45i867pwejgx.jpg

  • TWB Community&Recruitment - Kató Verified Translator
  • Royal College of Anaesthetists 
  • International Forum Of National NGO Platforms 
  • ABILITY Magazine ( Member) -  Subtitling
  • World Health Organization (WHO) 
  • Inter-agency Network For Education In Emergencies (INEE) 
  • Charity Translators

Expertise: Cellular Neurobiology, Education, Business Management, Life Insurance and Health Insurance

I've had the opportunity to participate in a research in the field of cellular neurobiology as a scientific initiation, which resulted in the publication in a scientific journal of the work developed. Because I love learning and transmitting knowledge, I decided to graduate as an educator and did an internship with pedagogical and educational activities. After graduating with a Teaching Degree in Biological Sciences, however, I had the fortune to be accepted at an insurance broker to work in the area of administrative and financial management. For the improvement of my work performance, I got a degree in MBA in Business Management and, progressing at the brokerage, I learned about insurance and I was enchanted with life insurance and health insurance.

I have been studying English since I was 13 and consider it my second language. However, I fell in love with French at 20 when I decided to study it to make my first international trip to France. In Paris, I did an educational exchange to study the French language. Whenever I travel I like to study the country's history and enjoy the destination culturally. This happened when I went to India, Nepal, the United Kingdom, France, Belgium and the Netherlands and found myself enthusiastic about European Renaissance history. I love books, movies, TV series, cinema, music. I have been dancing since I was 9 years old, and I study yoga for my personal growth.

ixxocgjax1ybn4xz1ltw.jpgnjpwwxfkcbkjbc0rkj09.jpger9eer9afmtkxds4rlkw.jpgmczahmdzui5ay3otwjdd.jpgdu9dy9xg0g3ziegqstkt.jpgey9ax1vvbkf9huwhcxvm.jpgsbgldoipohz5sw9huvbl.jpgue91l2ayjrifugumqphe.jpg


Keywords: English, French, Brazilian Portuguese, English to Brazilian Portuguese, French to Brazilian Portuguese, EN>PTBR, FR>PTBR, translator, translation, proofreading. See more.English, French, Brazilian Portuguese, English to Brazilian Portuguese, French to Brazilian Portuguese, EN>PTBR, FR>PTBR, translator, translation, proofreading, post-editing, postediting, subtitles, subtitling, website localization, software localization, transcreation, biology, biological sciences, science, , neurobiology, cellular neurobiology, molecular neurobiology, education, teaching, business, management, business management, finance, humans resources, marketing, insurance, life insurance, health insurance, history, European history, renaissance history, renaissance, books, movies, tv, cinema, music, dance, ballet, contemporary ballet, belly dance, gypsy dance, tissue acrobatics, karate, yoga. See less.


Profile last updated
Jun 13, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - French to Portuguese   More language pairs