Member since Dec '08

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Andrea Palmieri
Senior certified translator

Bologna, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 23:22 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
71 positive reviews
(59 unidentified)

8 ratings (4.87 avg. rating)

 Your feedback
What Andrea Palmieri is working on
info
Dec 1, 2016 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ITA project, Sports/disability, 545 words for Translators without Borders I used SDL Trados Studio 2015. Just translated a football-related project for TWB ...more »
Total word count: 545

User message
BA in Translation, Sworn translator, Master in Legal and Financial Translation
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)Computers: Systems, Networks
EconomicsFinance (general)
Marketing / Market ResearchSports / Fitness / Recreation
Tourism & TravelIT (Information Technology)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,251
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Italian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Spanish to Italian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour

Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Italian: Notice of Extraordinary General Meeting
General field: Other
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
5 March 2010


To the Shareholders of
GAM Star Fund plc (the “Company”)


Dear Shareholder

Extraordinary General Meeting – permissible markets and equalisation payments

An Extraordinary General Meeting (EGM) will be held on 29 March 2010 for the purposes of seeking shareholder approval of some amendments to the Company’s Memorandum and Articles of Association. In summary these amendments are as follows:

The list of markets in which the Company’s sub-funds are permitted to invest is to be expanded in order to give the investment managers greater flexibility in the management of the assets.

Certain provisions in the Company’s Memorandum and Articles of Association are to be amended to accurately reflect the treatment of equalisation payments, and specifically their inclusion in the sub-funds’ subscription and redemption prices where appropriate.

The enclosed documents contain further information on the proposed amendments and the EGM. We recommend that you read them carefully. They are as follows:

a circular, outlining the voting process
notice of the EGM, detailing the time and place at which the meeting will be held
a form of proxy, to be completed and returned to the Administrator in the enclosed pre-paid envelope to arrive no later than 48 hours before the EGM
an appendix, listing in full the proposed amendments to the Memorandum and Articles of Association

If the proposals are approved at the EGM, the Company’s revised Memorandum and Articles of Association will come into effect on 29 March 2010. An addendum to the Company’s Prospectus will also be issued on this date to bring the Prospectus into line with the Memorandum and Articles of Association. This addendum will be available to shareholders once it has been granted local regulatory approval in their individual jurisdictions.

If you have any questions or require further information, please do not hesitate to contact our Client Services team by email at [email protected] or by telephone in Dublin on 353 (0) 1 609 3927 or in Hong Kong on 852 2978 8566.

Yours faithfully



William Norris
Managing Director
GAM Fund Management Limited
Translation - Italian
5 marzo 2010


Agli Azionisti di
GAM Star Fund plc (la “Società”)


Gentile Azionista,

Assemblea generale straordinaria – mercati approvati e pagamenti di compensazione

è stata convocata un’Assemblea generale straordinaria, che si terrà il 29 marzo 2010 p.v. per l'approvazione da parte degli Azionisti di alcune proposte di emendamento all’Atto costitutivo e Statuto societario della Società. In sintesi, saranno sottoposti all’approvazione dell’Assemblea i seguenti emendamenti:

integrazione dell’elenco dei mercati approvati in cui i diversi comparti della Società sono autorizzati a investire, allo scopo di conferire ai Gestori degli investimenti una maggiore flessibilità di azione nella gestione delle attività.

modifica di alcune disposizioni dell’Atto costitutivo e Statuto societario della Società, allo scopo di riflettere diligentemente l’applicazione dei pagamenti di compensazione e, in particolare, come gli stessi siano già considerati nel prezzo di sottoscrizione e in quello di rimborso, ove richiesto.

I documenti allegati alla presente contengono ulteriori informazioni sugli emendamenti proposti e sull'Assemblea generale straordinaria. Pertanto, La invitiamo a leggerli con attenzione. Alla presente sono allegati i seguenti documenti:

circolare, con la descrizione della modalità di votazione
avviso di convocazione dell’Assemblea generale straordinaria, con l’indicazione del luogo e dell’orario in cui verrà celebrata
modulo di delega, da compilarsi e restituire all’Amministratore utilizzando la busta preaffrancata, che dovrà pervenire all’Amministratore entro e non oltre 48 ore prima dell’orario fissato per l’Assemblea generale straordinaria
appendice, con l’elenco delle proposte di emendamento all’Atto costitutivo e Statuto societario della Società

In caso di approvazione degli emendamenti da parte dell’Assemblea generale straordinaria, l’Atto costitutivo e Statuto societario della Società così emendato sarà valido a tutti gli effetti a decorrere dal 29 marzo 2010. In tale data sarà pubblicato un addendum al Prospetto informativo della Società, affinché rifletta la versione aggiornata dell’Atto costitutivo e Statuto societario della Società. L’addendum sarà a disposizione degli Azionisti, una volta che avrà ricevuto l’approvazione da parte dell’autorità di regolamentazione competenti nelle rispettive giurisdizioni.

Per eventuali domande in merito alla presente comunicazione o per richiedere ulteriori informazioni, si prega di rivolgersi al servizio Client Services tramite e-mail all’indirizzo [email protected] o contattandoci telefonicamente a Dublino al numero di telefono 353 (0) 1 609 3927 o a Hong Kong al numero 852 2978 8566.

Cordiali saluti,



William Norris
Amministratore delegato
GAM Fund Management Limited
English to Italian: Economic Downturn Drives IT Business Goals
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
The worldwide economic crisis continues to place enormous pressure on IT organizations to control costs and improve operational efficiency and, at the same time, deliver and support business-critical applications and services. IT is in a tight squeeze: It must meet high standards for service quality — performance and availability — even in the face of reduced spending and tight budget constraints. This is dramatically confirmed by the results of a recent IDC survey (see Figure 1).

As Figure 1 shows, respondents overwhelmingly rated "reduce costs" as their
number 1 business goal. The next highest-ranked goal was "increase customer satisfaction," followed by "improve quality/accuracy." These results dramatically illustrate the dilemma for IT — the need to reduce costs while improving service quality. These goals reflect the increased importance of IT alignment with business needs and priorities. As the global economy continues to struggle, even more emphasis will be placed on cost savings and efficiencies, especially in terms of IT operations and capital expenditures.
The Changing Mainframe Landscape
The mainframe has long been a primary engine of commerce, known for delivering extremely high levels of scalability, reliability, and operational efficiency. Of course, the mainframe has been under competitive pressure for many years by advocates of distributed platform deployments, such as commercial applications on Unix and graphical user interface applications deployed on Windows-based servers.
The mainframe is being challenged to find its rightful role in today's mixed-environment corporate datacenters. While many "legacy" applications run in traditional mainframe environments, today's IT-based business services frequently depend on highly interactive Web-based applications, which can consist of multiple tiers such as application servers, Web servers, and databases. These application tiers may be individually hosted on a variety of platform environments, including both mainframes and distributed systems, depending on architecture and availability.

Mainframe Resurgence
In recent years, mainframe footprints and hardware capacity have been greatly increased with vendor investments in platform modernization, expansion, and increased efficiency. Overall, there has been a continual increase in deployed mainframe MIPS processing capacity, especially since the production availability of the z10 series processors. New MIPS shipments have been growing at annual double-digit rates over the past half-dozen years. As another measure of mainframe growth, IDC data for mainframe system management software revenue shows substantial increases over the past several years. According to IDC estimates, worldwide mainframe system management software revenue grew from $2.54 billion in 2006 to $2.98 billion in 2008, a gain of 17.3%, reflecting the underlying growth in deployed mainframe MIPS processing capacity.

Key Strength: Business-Critical Applications
The traditional role of the mainframe as the platform for high-end databases and financial applications continues. One of the key values of the mainframe is the large number of high-value custom applications already deployed on the platform, including "legacy" applications developed in COBOL. Mainframe subsystems such as CICS, IMS, and DB2 continue to provide robust transaction processing and database capabilities. Applications hosted on the mainframe benefit from important core platform strengths, including high availability, scalability, security, and operational efficiencies.

Modernization and Nontraditional Workloads
Given the large investments in distributed platforms, IT organizations are increasingly challenged to effectively combine legacy mainframe operations with distributed operations. Modernization of mainframe-hosted applications, based on Web services architectures, provides opportunities and facilities for component integration with "modern" languages — such as Java — and component reuse. With the availability of specialized processors to efficiently support Linux and Java-based applications and middleware, the mainframe is increasingly becoming a vehicle for "nontraditional" workloads, including Web servers and Java-based application servers such as WebSphere, as well as a candidate for workload migration from other platforms.

Connecting to the Mainframe
A preferred approach combines mainframe resources with applications hosted on distributed systems. Mainframe databases represent a vast storehouse of business-critical information that can provide enormous value to end users through both new and legacy applications. A number of key business processes, such as ERP applications, can be deployed in a structure where the core application resides on a nonmainframe platform and accesses large mainframe-based databases. This approach enables organizations to utilize the speed, scalability, and reliability of the mainframe in combination with the graphical and Web-based capabilities of today's more agile user-facing applications. More importantly, this is a way of ensuring reliable service, securing data, and eliminating wasteful redundancy.

Mainframe Cost and ROI Considerations
Today's economic climate has driven cost concerns to become the top-ranked IT business goal. There are several important cost considerations regarding migrating workloads between mainframes and distributed systems:
There is an inherent expense to moving a workload from the mainframe to a distributed system — requiring not only the purchase of new server hardware but also, more importantly, the rewriting of code or the purchase of a vendor software package.
Organizations have additional expenses to consider when moving workloads onto — or back to — the mainframe. Adding extra workloads onto the mainframe means more CPU utilization, requiring more MIPS consumption. Additional MIPS are real costs to IT budgets. Mainframe cost management requires efficient use of MIPS. Effective MIPS management solutions are available and can provide substantial cost savings.
It is important to note that mainframe ROI becomes more favorable
when measured over longer periods of time. For example, ROI for a mainframe software or development tool investment is often measured over a
five-year period versus the three-year period used for most distributed investments. Mainframes and their applications are built with long-term reliability in mind.
Service Management Challenges
Today's mainframe environment — including both traditional and modern workloads — presents a number of challenges for service management. Performance degradations can result from higher processor utilizations caused by the use of less efficient "modern" languages such as Java. Response times can be elongated due to contention for processor and storage resources with increased workloads and by network issues such as communication delays between application "tiers" when applications components are deployed on multiple platforms.
Tools for application performance management are often already running in each platform environment — mainframe and distributed — but it is necessary to make them work together in order to provide end-to-end cross-platform application performance visibility for the business service. When performance problems do arise, such end-to-end visibility will assist IT operations with domain fault analysis and will help reduce the time to resolution. In terms of problem management, the use of "new" languages — together with the increasing online access to mainframe facilities by non-IT (and non-mainframe) end users — is a relatively new concept for the traditional mainframe environment. This may require a shift in the problem management methods used when addressing performance issues with mainframe applications.
Compuware and the Mainframe
Compuware has a long history of support for the mainframe — in both products and services — delivering enterprise-class mainframe software solutions for large and very large IT organizations for over 30 years. Mainframe solutions are core to Compuware's business model, constituting over 60% of the company's software product revenue in FY2008. According to company statements, Compuware's mainframe products are designed to help IT organizations "consistently and efficiently develop, deliver, and manage applications in the mainframe environment."

Delivering Business Value
Compuware's mainframe software tools deliver a number of role-specific functions aimed at IT development, test, operations, and system management professionals. However, with evolving product development and expanded use cases, the impact of these tools goes beyond operational service delivery to achieve business value for the larger company organization.
Business value focuses on managing the performance and availability of critical business applications from the perspective of the end user. This requires the ability to monitor application performance end-to-end across systems and platforms, including mainframes, distributed systems, and both "legacy" and "modern" application environments. The following are examples of business values delivered by Compuware's mainframe solutions:
Fault impact and analysis. Analysis of faults can be raised to the management level so that problems can be understood in terms of their impact on business applications and business priorities. Compuware's mainframe solutions provide visibility into mission-critical application availability and efficiency and help diagnose recovery problems to improve service quality.
MIPS cost management. MIPS consumption by mainframe applications is an ongoing management concern. MIPS management is a key to controlling mainframe costs by identifying the source of consumption and then optimizing and preventing recurring problems. Compuware's mainframe solutions provide insights and advice to contain unnecessary MIPS utilization and defer upgrades.
Data privacy compliance. Compuware's mainframe solutions help ensure that organizations can comply with regulatory data privacy requirements, especially sensitive test data that can be subject to insider or outsourcing threats.
Application auditing. Compuware's mainframe solutions provide an audit trail of end-user activity by recording user interactions "like an application surveillance camera" to detect unusual behavior or inappropriate access to unauthorized resources.
Outsourcing solutions. Compuware's mainframe solutions use application metrics to ensure code quality and availability and that service-level standards are being met and expected cost savings are being realized.
Investment and Modernization
One of the key requirements for mainframe software vendors is an ongoing commitment to the customers and ecosystem that support the platform. Compuware has demonstrated its commitment to the mainframe in a number of key areas:
Investment in mainframe product improvement and support, not just release-to-release compatibility. Investments include new features, modernization, and simplification.
Developing modernized "thin-client" interfaces to more easily operate mainframe software products, without interfering with the ISPF interface. This helps IT organizations address the "mainframe skills" challenge where generations of skilled mainframe professionals are slowly retiring and being replaced by new generations lacking mainframe-specific knowledge.
Compuware's Value Improvement Program. Software tools have special capabilities that gather statistics about what product features and functions are actually used. Metrics can be used to evaluate tools and processes and pinpoint areas for customers to gain greater efficiencies and return on their Compuware investment.
Challenges/OpportunitieS
The mainframe has undergone a considerable resurgence over the past several years in terms of both usage, as shown by MIPS growth, and improved reputation in the industry based partly on efforts at platform extension to new workloads and application modernization. The mainframe is dependent on a community of dedicated users — often mission-critical financial services organizations — supported by a relatively small number of key hardware, software, and services vendors.
For Compuware, the key challenge is to sustain its position as one of the major independent mainframe software vendors in a market that is highly consolidated and very competitive. To do this, Compuware must pursue its path of investing in
and improving its mainframe product offerings, providing and documenting business value realized by customers, and continuing to add value through strong customer support activities. Extension of the mainframe family by organic development or acquisition would provide an opportunity to leverage the Compuware mainframe assets and skill sets.
Conclusion
The future of the mainframe will be driven largely by the ability of large IT organizations to achieve superior business value from mainframe-based applications and databases. The continuation — and even expansion — of the mainframe support ecosystem is an essential requirement for mainframe health in the future. To this end, independent software vendors such as Compuware will continue to play a vital role in helping to provide software and services to better manage and optimize mainframe systems, applications, and infrastructure.
Translation - Italian

Evoluzione del panorama mainframe
La tecnologia mainframe è stata per molto tempo il vero motore del commercio, capace di garantire elevati livelli di scalabilità, affidabilità ed efficienza operativa. Questa piattaforma, come prevedibile, ha dovuto subire per molti anni le pressioni concorrenziali dei sostenitori dei sistemi distribuiti, tra cui le applicazioni commerciali per Unix o le applicazioni per interfacce utenti per server Windows.

Oggi il mainframe è chiamato a ritagliarsi il proprio ruolo nel quadro dei data center aziendali ad ambiente IT misto. Se da un lato molte applicazioni legacy girano su piattaforme mainframe di tipo tradizionale, i servizi e le funzionalità aziendali che si appoggiano all’infrastruttura IT spesso dipendono da applicazioni web-based altamente interattive che si sviluppano su diversi livelli, quali i server applicativi, i web server e i database. Questi livelli applicativi possono essere ospitati su piattaforme multiple, tra cui i mainframe e i sistemi distribuiti, in funzione del tipo di architettura e disponibilità.

La rinascita del mainframe
Di recente, la capacità dei componenti hardware e i footprint degli ambienti mainframe sono stati nettamente migliorati, grazie agli investimenti dei vendor per la modernizzazione ed espansione delle piattaforme e l'ottimizzazione della loro efficienza. In generale, si è assistito a una costante crescita della capacità di elaborazione dell’architettura MIPS per mainframe, in particolare con l’inizio della produzione dei processori z10 Series. La produzione di MIPS ha registrato una crescita a due cifre su base annua rispetto ai ritmi degli ultimi sei anni. Un altro indicatore che conferma la crescita di questo ambiente sono i ricavi dei software di gestione per sistemi mainframe, che mostrano un significativo incremento rispetto agli ultimi anni. In base alle stime di IDC, il fatturato delle soluzioni software di gestione dei sistemi mainframe è passato dai $2,54 miliardi del 2006 ai $2,98 miliardi nel 2008, con un incremento pari al 17,3%, a conferma della crescita nella capacità di computazione dei MIPS per ambienti mainframe.

Punti di forza: applicazioni “business-critical”
Il ruolo tradizionale dei sistemi mainframe come piattaforma per database e applicazioni finanziarie di fascia alta resiste nel tempo. Uno dei principali punti di forza del mainframe è il gran numero di applicazioni personalizzate ad alto valore già implementate sulla piattaforma, comprese applicazioni di tipo legacy sviluppate in linguaggio COBOL. I sottosistemi mainframe, come CICS, IMS e DB2, continuano ancora oggi a offrire solide funzionalità per database e capacità di elaborazione di transazioni. Le applicazioni ospitate su piattaforme mainframe beneficiano dei considerevoli vantaggi offerti dalla piattaforma principale: elevata disponibilità, scalabilità, sicurezza ed efficienza operativa.

Modernizzazione e workload non tradizionali
A fronte di ingenti investimenti nelle piattaforme distribuite, i reparti IT sono sempre più chiamati ad affrontare e superare la sfida rappresentata dall'integrazione delle attività su ambienti mainframe di tipo legacy con le attività dei sistemi distribuiti. La modernizzazione delle applicazioni basate su architetture per web service ospitate su sistemi mainframe offre l’opportunità e gli strumenti per armonizzare le singole componenti con i linguaggi moderni, tra cui Java, nonché la possibilità di riutilizzare le risorse dell'infrastruttura IT. Grazie alla disponibilità di processori specializzati, capaci di supportare con efficacia middleware e applicazioni Java e Linux, il mainframe non solo si sta rivelando ogni giorno di più uno strumento ideale per workload non tradizionali, compresi server web o server che supportano applicazioni Java come WebSphere, ma rappresenta altresì un candidato ideale per il processo di migrazione di workload da altre piattaforme.

Integrazione al mainframe
Una tra le strategie che trovano maggiore consenso è quella che integra le risorse per ambienti mainframe con applicazioni ospitate su sistemi distribuiti. I database per mainframe costituiscono un ricco magazzino di informazioni business-critical, che apportano un significativo valore aggiunto agli utenti finali attraverso applicazioni, sia nuove che legacy. Sono numerosi i processi di business strategici, come le applicazioni ERP, che possono essere implementati nel contesto di una struttura in cui l’applicazione principale risieda su una piattaforma di tipo non-mainframe ma abbia contemporaneamente accesso a database su ambienti mainframe. Questo tipo di approccio consente alle aziende di sfruttare velocità, scalabilità e affidabilità delle piattaforme mainframe insieme alle funzionalità, sia grafiche che web-based, di applicazioni di interfaccia utente sempre più agili. Ma, aspetto ancor più importante, in questo modo è possibile garantire l’affidabilità dei servizi e la protezione dei dati, evitando ripetizioni dispendiose.

Mainframe: costi e ROI
Alla luce dell’attuale scenario economico, le preoccupazioni in materia di costi sono oggi al primo posto tra gli obiettivi delle aziende IT. Al momento di prendere in considerazione la migrazione dei workload da sistemi mainframe a piattaforme distribuite, è opportuno fare una serie di importanti considerazioni in materia di costi.
La migrazione del workload da una piattaforma mainframe a un sistema distribuito comporta un costo implicito, in quanto un simile processo non si limita al solo acquisto delle componenti hardware del server, ma anche, e in misura ancor più importante, alla nuova composizione del codice o all'acquisto di una soluzione preconfezionata da un vendor.
Al momento di trasferire o ritrasferire i workload su un sistema mainframe, è opportuno tenere in considerazione una serie di ulteriori spese. Aggiungere workload extra al mainframe significa aumentare l'indice di uso della CPU, che a sua volta aumenta il consumo di MIPS. L’uso di nuovi MIPS rappresenta un costo significativo per i budget a disposizione dei reparti IT, ed è per questo che una gestione oculata dei costi del mainframe richiede un uso efficiente dei MIPS. Esistono soluzioni di gestione efficiente dei MIPS che possono garantire sensibili opportunità di risparmio.

È bene ricordare che il ROI dei sistemi mainframe risulta positivo in un arco temporale esteso. Ad esempio, il ROI di un software per mainframe o dell’investimento in strumenti di sviluppo spesso si misura su un periodo quinquennale, rispetto ai tre anni solitamente usati per misurare gli investimenti di gran parte dei sistemi distribuiti. L’adozione dei sistemi mainframe e delle relative applicazioni poggia sull’affidabilità del sistema a lungo termine.

Gestione dell'assistenza: le sfide
Gli attuali ambienti mainframe, caratterizzati dalla combinazione di workload tradizionali e non, presentano una serie di sfide dal punto di vista della gestione dei servizi di assistenza. Un uso maggiore del processore può pregiudicarne le prestazioni, a causa dell’utilizzo di linguaggi moderni poco efficienti come Java. I tempi di risposta possono allungarsi a causa sia dei conflitti tra processore e risorse di archiviazione, a loro volta gravati da workload sempre maggiori, sia delle problematiche associate alla rete, come, ad esempio, ritardi nelle comunicazioni tra livelli di applicazioni diverse, nel caso in cui i diversi componenti delle applicazioni vengono implementati su piattaforme multiple.

Gli strumenti per la gestione della performance delle applicazioni spesso sono già in esecuzione sulle singole piattaforme (sistemi mainframe e distribuiti); tuttavia è necessario coordinarli per poter garantire una visibilità trasversale della performance delle applicazioni per i vari servizi aziendali. Quando emergono problemi di performance, è proprio questa visibilità a 360° che può aiutare i reparti IT a elaborare un’opportuna analisi delle criticità dei singoli domini, nonché a ridurre i tempi per la risoluzione dei problemi. Dal punto di vista della gestione delle criticità, l’uso di “nuovi” linguaggi, unitamente alla crescente disponibilità di accesso online alle risorse mainframe da parte di utenti finali non necessariamente specializzati, né fruitori di sistemi mainframe, rappresenta un concetto relativamente innovativo per gli ambienti mainframe tradizionali. Ciò richiede un salto di qualità nei metodi usati nella gestione delle criticità, allorquando si affrontano problematiche di performance utilizzando applicazioni per mainframe.

Compuware e i sistemi Mainframe
Compuware vanta una lunga tradizione nel supporto tecnico ai sistemi mainframe, sia dal punto di vista dei prodotti che dei servizi, grazie al ricco portafoglio di soluzioni per mainframe rivolte ad organizzazioni IT grandi e molto grandi e sviluppate nel corso degli ultimi 30 anni. Le soluzioni per piattaforme mainframe costituiscono la colonna portante del modello di business di Compuware e sono responsabili di oltre il 60% del fatturato software che la società ha registrato nel corso dell'esercizio 2008. Come rivela la società stessa, l’offerta Compuware per mainframe mira ad aiutare le aziende IT “a sviluppare, implementare e gestire, in maniera organica ed efficace, applicazioni per ambienti mainframe.”

Creare valore
Le soluzioni software di Compuware per ambienti mainframe offrono numerose funzioni role-specific, ossia specifiche per singoli ruoli all’interno di un'organizzazione, rivolte agli addetti alla gestione del sistema, funzionamento, test e sviluppo. Tuttavia, in virtù della natura mutevole delle soluzioni e della crescita dei casi di utilizzo, l’impatto di questi strumenti non si limita alla semplice erogazione di servizi operativi, bensì crea valore per l'impresa nel suo complesso.

Il concetto di business value è strettamente legato alla gestione della performance e alla disponibilità di applicazioni business-critical dalla prospettiva degli utenti finali. Questi aspetti richiedono la capacità di monitorare la performance end-to-end complessiva delle applicazioni tra i sistemi e le piattaforme coinvolti, inclusi i sistemi mainframe, i sistemi distribuiti e le piattaforme per applicazioni di tipo sia legacy che moderni. Di seguito proponiamo alcuni esempi del valore generato dalle soluzioni mainframe di Compuware.

Rilevanza e analisi delle criticità. L'analisi delle criticità può essere portata all'attenzione del management dell’impresa, affinché sia possibile capire l'incidenza delle criticità sulle applicazioni e le priorità aziendali. Le soluzioni per mainframe di Compuware danno visibilità al livello di efficienza e alla disponibilità delle applicazioni mission-critical, favorendo la diagnosi di eventuali problemi di ripristino ai fini dell’ottimizzazione della qualità del servizio.

Gestione dei costi per MIPS. Il consumo di MIPS da parte delle applicazioni per mainframe è fonte di continua preoccupazione per il management aziendale. La gestione dei MIPS rappresenta un fattore decisivo per controllare i costi dei sistemi mainframe, attraverso l’identificazione delle fonti di consumo per poter risolvere o prevenire le criticità più ricorrenti. Le soluzioni per mainframe di Compuware offrono le necessarie capacità di analisi e consulenza per limitare l’utilizzo non necessario di MIPS e rimandare eventuali upgrade.

Conformità ai requisiti di riservatezza dei dati. Le soluzioni di mainframe di Compuware aiutano le aziende ad adempiere ai requisiti normativi in materia di riservatezza dei dati, in particolare per quanto attiene i dati sensibili relativi a test che potrebbero essere soggetti a minacce, sia interne che esterne.

“Auditing” delle applicazioni. Le soluzioni di Compuware per ambienti mainframe forniscono traccia delle attività degli utenti finali mediante la registrazione delle interazioni tra gli utenti (cosiddetto “audit trail”), “come una videocamera di sorveglianza delle applicazioni”, allo scopo di rilevare eventuali comportamenti insoliti o l’accesso indebito alle risorse in assenza di autorizzazione.

Soluzioni in outsourcing. Le soluzioni per sistemi mainframe di Compuware utilizzano metriche applicative che consentono di garantire la disponibilità e la qualità del codice, nonché il rispetto degli standard del livello di servizio e la realizzazione di risparmi rispetto alle previsioni sui costi.

Investimenti e modernizzazione
Uno dei requisiti strategici per i vendor di soluzioni software per piattaforme mainframe è rappresentato dal costante impegno nei confronti dei clienti e da un ecosistema in grado di supportare la piattaforma. Compuware ha dimostrato in diverse aree il suo impegno nei confronti dei sistemi mainframe:
Investimenti destinati allo sviluppo e al supporto di soluzioni mainframe, al di là della semplice compatibilità tra diverse release. Gli investimenti comprendono la modernizzazione, la semplificazione e l'integrazione di nuove funzioni.
Sviluppo di interfacce thin-client più moderne per un più agevole funzionamento delle soluzioni software per piattaforme mainframe, senza interferire con l'interfaccia ISPF. Ciò consente alle aziende IT di rispondere alle sfide poste dalle "competenze in ambito mainframe”, laddove le vecchie generazioni di professionisti esperti di sistemi mainframe vanno in pensione e vengono sostituite da nuove generazioni che difettano di conoscenze specifiche in materia.
Programma di valorizzazione di Compuware (Value Improvement Program). Le soluzioni software dispongono di funzioni specifiche in grado di raccogliere dati statistici sulle capacità e funzionalità delle singole soluzioni che vengono effettivamente utilizzate. Tali indicatori possono rivelarsi utili per valutare gli strumenti e i processi, per localizzare gli ambiti in cui ottimizzare le efficienze per i clienti e per recuperare l’investimento effettuato in soluzioni Compuware.

Sfide e opportunità
Nel corso degli ultimi anni abbiamo assistito a una vera e propria rinascita dei sistemi mainframe, sia dal punto di vista dell’utilizzo, come testimonia la crescita dei MIPS, sia dalla prospettiva della reputazione che si sono guadagnati nel settore, grazie anche alle iniziative mirate all'ampliamento delle piattaforme, a nuovi workload e alla modernizzazione delle applicazioni. L'ambiente mainframe dipende da una comunità di utenti dedicati (spesso aziende di servizi finanziari mission-critical), supportata da un numero relativamente contenuto di vendor strategici di componenti hardware, soluzioni software e servizi di assistenza.
Per Compuware la sfida più importante è quella di difendere il proprio ruolo di leader tra i vendor indipendenti di soluzioni software per mainframe nel contesto di un mercato fortemente consolidato e altamente competitivo. Per far questo, Compuware deve continuare a investire e ottimizzare la propria offerta di soluzioni per piattaforme mainframe, creando e quantificando il valore realizzato dai clienti, e continuando a garantire valore aggiunto attraverso robuste attività di assistenza alla clientela. L’ampliamento della famiglia di soluzioni mainframe, perseguita attraverso iniziative di sviluppo o acquisizione, potrà offrire l’opportunità di sfruttare gli asset e le competenze di Compuware per sistemi mainframe.
CONCLUSIONI
Il futuro del mainframe dipenderà in gran parte dalla capacità delle grandi imprese IT di generare un valore più elevato dai database e dalle applicazioni per piattaforme mainframe. La sopravvivenza e persino la crescita dell'ambiente di supporto dei sistemi mainframe costituiscono un requisito imprescindibile per la vitalità dell'ambiente mainframe nel futuro. A tal fine, i vendor indipendenti di soluzioni software come Compuware continueranno a rivestire un ruolo decisivo, contribuendo a fornire soluzioni software e servizi di assistenza per ottimizzare la gestione e la performance di sistemi, applicazioni e infrastrutture mainframe.
English to Italian: THE COMPANIES ACTS, 1963 to 2006
Detailed field: Law (general)
Source text - English
THE COMPANIES ACTS, 1963 to 2006

and the European Communities (Undertakings for
Collective Investment in Transferable Securities)
Regulations, 2003
(S.I. No. 211 of 2003) as amended

A PUBLIC COMPANY LIMITED BY SHARES

An Investment Company with Variable Capital
And
An Umbrella Fund with Segregated Liability between Sub-Funds

MEMORANDUM OF ASSOCIATION

- of -

GAM Star Fund public limited company


1. The name of the Company is "GAM Star Fund public limited company".

2. The Company is a public limited company being an investment company with variable capital and having as its sole object the collective investment in either or both transferable securities and other liquid financial assets referred to in Regulation 45 of the European Communities (Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) Regulations, 2003 (S.I. No. 211 of 2003) (as same may be amended or supplemented from time to time) ("the Regulations") of capital raised from the public and which operates on the principle of risk spreading.

3. Subject to the provisions of the Regulations, the powers of the Company to attain the said object are:

(a) To carry on business as an investment company and to acquire, dispose of, invest in and hold by way of investment, short-term interest bearing obligations of non-governmental issues; obligations of banks or other depository institutions (such as banker's acceptances) fixed rate securities, variable or floating rate securities, financial instruments, bonds, obligations, commodities of every description (including precious metals and oil), certificates of deposit, treasury bills, trade bills, acceptances, bills of exchange, shares, stocks, securities in respect of which the return and/or redemption amount is calculated by reference to any index, price or rate, commercial paper, promissory notes, mortgage backed securities, asset backed securities, money market instruments, forward purchases, sales of currency, foreign exchange transactions, futures contracts, options contracts, swap contracts, contracts for differences, stocklending agreements, repurchase agreements, warrants, debentures, debenture stock, loan stock, financial instruments and securities of all kinds created, issued or guaranteed by any government, sovereign, ruler, commissioners, body or authority, supreme, state, municipal, local, supranational organisations or by sovereign governments, their agencies, instrumentalities and political sub-division or otherwise, in any part of the world, or by any company, bank, association or partnership, whether with limited or unlimited liability constituted or carrying on business or activities in any part of the world, units of or participation in any unit trust scheme, mutual fund or collective investment scheme in any part of the world, policies of assurance and insurance, domestic and foreign currency and any present or future rights and interests to or in any of the foregoing, and from time to time to sell, exchange, lend, vary or dispose of and grant and dispose of options over any of the foregoing and to deposit money (or place money on current account) with such persons in such currencies and otherwise on such terms as may seem expedient. Debt securities purchased by the Company may have fixed or variable rates and the characteristics of variable rate securities will be concluded in computing their effective remaining maturity.

(b) To lend portfolio securities for the purpose of producing incremental income.

(c) To deposit money, securities and/or property to or with such persons, and on such terms as may seem expedient and to discount, buy and sell bills, notes, warrants, coupons and other negotiable or transferable instruments, securities or documents of whatsoever nature.

(d) To acquire and dispose of any such fixed rate securities, variable or floating rate securities, financial instruments, bonds, obligations, commodities of every description (including precious metals and oil), certificates of deposit, treasury bills, trade bills, bank acceptances, bills of exchange, shares, stocks, money market instruments, future contracts, options contracts, swap contracts, contracts for differences, debentures, debenture stock, asset backed securities, mortgage backed securities, securities in respect of which the return and/or redemption amount is calculated by reference to any index, price or rate, units, participation, policies of assurance, rights or interests aforesaid by original subscription, tender, purchase, exchange or otherwise, and to subscribe for the same either conditionally or otherwise, to enter into underwriting and similar contracts with respect thereto and to exercise and enforce all rights and powers conferred by or incidental to the ownership thereof.

(e) To acquire (by way of investment or otherwise) by purchase, lease, exchange, hire or otherwise lands and real or personal property wheresoever situate of any kind or of any tenure or any interest in the same; to erect and construct houses, buildings or works of every description on any land of the Company, or upon any other lands or property, and to pull down, rebuild, enlarge, alter or improve existing houses, buildings or works thereon and generally to manage deal with and improve the property of the Company; and to sell, lease, let, mortgage or otherwise dispose of the lands, houses, buildings, and other real and personal property of the Company.

(f) To carry on business as capitalists and financiers, and to undertake and carry on all kinds of financial, trust, agency, broking, and other operations including underwriting, issuing on commission or otherwise of stocks and securities of all kinds.

(g) To receive moneys on loan and to borrow or raise money in any currency and secure or discharge any debt or obligation of or binding on the Company in any manner and to secure the repayment of any money borrowed, raised or owing by mortgage, charge or lien against the whole or any part of the Company's property or assets (whether present or future) and also by a similar mortgage charge or lien to secure or guarantee the performance of any obligation or liability undertaken by the Company.

(h) To guarantee the payment of money by or the performance of any contracts, liabilities, obligations, or engagements of any company, firm or person and to grant guarantees and indemnities of every description, and to undertake obligations of every description.

(i) To enter into any arrangements with any government, or authority, supreme, municipal, local or otherwise, and to obtain from any such government or authority any rights, concessions and privileges that may seem conducive to the objects of the Company or any of them.

(j) To employ any person, firm, company or other body to investigate and examine the conditions, prospects, values, character and circumstances of any business concern or undertaking and generally of any assets, concessions, properties or rights.

(k) To take out, acquire, surrender and assign policies of assurance with any insurance company or companies it may think fit payable at fixed or uncertain dates or upon the happening of any contingency whatsoever and to pay the premiums thereon.

(l) To promote and aid in promoting, constitute, form or organise companies, syndicates or partnerships of all kinds for the purpose of acquiring and undertaking any property and liabilities of the Company.

(m) To promote and aid in promoting, constitute, form or organise any company or companies, syndicates or partnerships of all kinds in any part of the world and to subscribe shares therein or other securities thereof for the purpose of carrying on any business which the Company is authorised to carry on or of advancing directly or indirectly the objects thereof, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the Company.

(n) To amalgamate or enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, union of interest, joint venture, reciprocal concessions or co-operation with any person or company carrying on, engaged in, or about to carry on or engage in any business or transaction which the company is authorised to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the Company, and to take or otherwise acquire and hold, sell, re-issue, or otherwise deal with shares or stock in or securities or obligations of, and to subsidise or otherwise assist any such securities or obligations or any dividends upon any such shares or stock.

(o) To apply for, purchase or otherwise acquire any patents, trademarks, copyrights, designs, licences, and like rights, conferring an exclusive or limited right to use, or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the Company or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company and to use, exercise, develop, sell, mortgage, grant licences in respect of, or otherwise turn to account the rights and information so acquired.

(p) To establish and/or carry on any other business or businesses which may seem to the Company capable of being conveniently carried on in connection with any business which the Company is authorised to carry on, or may seem to the Company calculated directly or indirectly to benefit the Company or to enhance the value of or render profitable any of the Company's properties or rights.

(q)To acquire and carry on all or any part of the business, goodwill or property, and to undertake any liabilities of any person, firm, association or company possessed of property suitable for any of the purposes of the Company, or carrying on or proposing to carry on any business which the Company is authorised to carry on, and as the consideration for the same to pay cash or to issue any fully or partly paid up shares, debentures, or obligations of the Company or undertake all or any of the liabilities of such person, firm association or company.

(r)To establish or acquire any wholly owned subsidiary or subsidiaries of the Company for the purpose of carrying on only the business of management, advice or marketing in the country where the subsidiary is located, in regard to the repurchase of shares at shareholders’ request exclusively on its or their behalf and to capitalise any such subsidiary in any manner as the Directors of the Company may from time to time consider appropriate including by way of share capital, loan or otherwise.

(s) To create, issue, make, draw, accept and negotiate redeemable debentures or bonds or other obligations, bills of exchange, promissory notes or other negotiable instruments.

(t) To distribute among the members of the Company in specie any assets of the Company or any proceeds of sale or disposal of any assets of the Company and in particular to repay any surplus or premiums on any shares of the Company.

(u) To sell, let, develop, dispose of or otherwise deal with the undertaking or all or any part of the property real or personal, rights or privileges of the Company upon such terms as the Company may think fit, with power to accept as the consideration, any shares, stocks, debentures, securities or obligations of or interest in any other company.

(v) To establish and support or aid in the establishment and support of associations, institutions and conveniences calculated to benefit any of the employees or ex-employees of the Company or any associated company, or the dependants or connections of such persons, and to grant pensions and allowances and to make payment towards insurance and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects or for any exhibition, or for any public general or useful object.

(w) To remunerate any companies, firm or person for services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any of the shares in the Company's capital or any debentures or other securities of the Company or in or about the promotion of the Company or the conduct of its business and whether by cash payment or by the allotment to him or them of stocks, shares, debentures, bonds or other securities of the Company, credited as paid up in full in part or otherwise.

(x) To promote any company or companies for the purpose of its or their acquiring all or any of the property, rights and liabilities of the Company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the Company and to pay all the expenses of or incidental to such promotion.

(y) To pay out of the funds of the Company all expenses which the Company may lawfully pay incidental to the formation, registration and advertising of or raising money for the Company and the issue of its capital or any class thereof, including brokerage and commissions for obtaining applications for or taking, placing or procuring the underwriting of shares, stocks, debentures, bonds or other securities of the Company and any other expenses which the Directors shall consider to be in the nature of preliminary expenses and to amortise such expenses over such period or periods as the Directors may determine.

(z) To pay for any property or rights acquired by the Company either in cash or by the issue of fully or partly paid shares of the Company.

(aa) To exercise all or any of the powers aforesaid in any part of the world, and as principals, agents, contractors, trustees or otherwise, and by or through trustees, agents, attorneys or otherwise, and either alone or in conjunction with others.

(ab) To do all such other things as the Company may deem incidental or conducive to the attainment of any of the objects of the Company.

(ac) To procure the Company to be registered or recognised in any part of the world outside Ireland.

(ad) Each of the ancillary powers of the Company (whether enumerated or not) is to be interpreted and exercised as ancillary to the objects of the Company but separate from and ranking equally to any other ancillary power.

And it is hereby declared that the word "company" (except where used in reference to this Company) in this Clause shall be deemed to include any partnership or other body of persons, whether incorporated or not incorporated.

4. The liability of the members is limited.

5.The authorised share capital of the Company is €60,000 divided into 30,000 subscriber shares of two Euros (€2.00) each and two billion shares of no par value initially designated as unclassified shares.

6.This memorandum shall not be amended without the prior approval of the Competent Authority.


WE, the several persons whose names and addresses are subscribed, are desirous of being formed into a Company, in pursuance of this Memorandum of Association, and we respectively agree to take the number of shares in the capital of the Company set opposite our respective names.
Translation - Italian
COMPANIES ACTS (Leggi sulle società) 1963 - 2005
e Direttiva comunitaria
(Organismi di Investimento Collettivo
in Valori Mobiliari)
del 2003
(Leg. Del. N. 211 del 2003) e successive modifiche



SOCIETÀ PER AZIONI

Società di Investimento a Capitale Variabile
con una struttura a ombrello, con separazione delle passività tra i singoli comparti



ATTO COSTITUTIVO E STATUTO

- di -


GAM Star Fund public limited company
(Fondo di investimento a ombrello)

(emendato dalle Delibere Straordinarie del 16 aprile 1998, 30 giugno 1998,
25 novembre 1999, 12 dicembre 2000, 6 dicembre 2001,
20 febbraio 2003, 5 dicembre 2003, 8 dicembre 2004 e 23 novembre 2005)




________________________________________

Costituita in data 20 febbraio 1998
________________________________________




Dillon Eustace,
Procuratori,
Grand Canal House,
1 Upper Grand Canal Street,
Dublino 4




GAM Star Fund plc7D4




COMPANIES ACTS (Leggi sulle società) 1963 - 2005
e Direttiva comunitaria
(Organismi di Investimento Collettivo
in Valori Mobiliari)
del 2003
(Leg. Del. N. 211 del 2003) e successive modifiche


SOCIETÀ PER AZIONI
Società di Investimento a Capitale Variabile
con una struttura a ombrello, con separazione delle passività tra i singoli comparti


ATTO COSTITUTIVO E STATUTO

- di -

GAM Star Fund public limited company



1. La denominazione della società è "GAM Star Fund public limited company".

2. La Società è una public limited company costituita come società d’investimento a capitale variabile ed avente come oggetto esclusivo l’investimento collettivo in valori mobiliari e/o altre attività finanziarie liquide previste dalla Regulation 45 delle European Communities (Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) Regulations, 2003 (S.I. No. 211 of 2003) (e successive modificazioni ed integrazioni) (le «Regulations») del capitale raccolto tra il pubblico, operante in base al principio della ripartizione del rischio.

3. Ai sensi di tali Regulations, ai fini del perseguimento del suesposto oggetto, alla Società vengono conferiti i seguenti poteri:

(a) Esercitare l’attività di società di investimento e acquisire, cedere, investire in, e detenere a titolo di investimento, obbligazioni fruttifere a breve termine derivanti da emissioni non governative, obbligazioni di banche o altri titoli a reddito fisso di istituti di deposito (ad esempio accettazioni bancarie), titoli a tasso variabile o indicizzato, strumenti finanziari, obbligazioni, titoli obbligazionari, materie prime di qualsiasi natura (compresi metalli preziosi e petrolio), certificati di deposito, buoni del tesoro, cambiali commerciali, effetti, cambiali-tratte, azioni, titoli azionari, ovvero titoli il cui rendimento e/o rimborso viene calcolato facendo riferimento a un indice, prezzo o tasso, commercial paper, pagherò cambiari, titoli ipotecari, titoli garantiti da attività, strumenti del mercato monetario, contratti a termine, vendita di valute, operazioni su cambi, future, opzioni, swap, contratti a termine su valute, prestito di titoli, pronti contro termine, warrant, titoli obbligazionari, obbligazioni nominative, capitale obbligazionario, strumenti finanziari e titoli di qualsiasi tipo, creati, emessi o garantiti da governi, sovrani, governatori, commissari, organismi o autorità, supremi, statali, municipali, locali, organismi sovranazionali, ovvero rispettivi governi, enti, enti semi-pubblici e sotto-divisioni politiche o quant'altro, in qualsiasi parte del mondo, ovvero da qualunque società, banca, associazione o società di persone, a responsabilità limitata o illimitata, costituita o esercitante le proprie attività in qualsiasi parte del mondo, quote di, o partecipazione a, fondi aperti, fondi comuni di investimento o piani di investimento collettivo in qualsiasi parte del mondo, polizze assicurative, valuta estera o nazionale e qualunque diritto e interesse presente o futuro a/in quanto sopra elencato, e, di volta in volta, vendere, scambiare, prestare, variare o alienare e concedere e alienare opzioni su quanto sopra elencato e depositare denaro (ovvero accreditare denaro su un conto corrente) presso tali soggetti, nelle valute e in altro modo, in base alle condizioni ritenute più opportune. I titoli di debito acquistati dalla Società possono essere a tasso fisso o variabile e le caratteristiche dei titoli a tasso variabile verranno determinate calcolandone l'effettiva validità residua.

(b) Prestare titoli in portafoglio allo scopo di produrre reddito incrementale.

(c) Depositare denaro, titoli e/o beni presso tali soggetti e in base ai termini ritenuti più opportuni, nonché scontare, comprare e vendere cambiali-tratte, lettere di cambio, warrant, cedole e altri strumenti trasferibili o negoziabili, titoli o documenti di qualunque natura.

(d) Acquisire o cedere ciascuno dei suddetti titoli a tasso fisso, titoli a tasso variabile o indicizzato, strumenti finanziari, obbligazioni, titoli obbligazionari, materie prime di qualsiasi natura (compresi metalli preziosi e petrolio), certificati di deposito, buoni del tesoro, cambiali commerciali, effetti, cambiali-tratte, azioni, titoli azionari, strumenti del mercato monetario, contratti a termine, future, opzioni, swap, contratti a termine su valute, titoli obbligazionari, obbligazioni nominative, titoli garantiti da attività, titoli ipotecari, titoli il cui rendimento e/o rimborso viene calcolato facendo riferimento a un indice, prezzo o tasso, quote, partecipazioni, polizze assicurative, e qualunque diritto e interesse a/in quanto sopra elencato, tramite sottoscrizione originale, offerta di acquisto, acquisto, scambio o altro e sottoscrivere i medesimi ponendo determinate condizioni o diversamente, stipulare contratti di sottoscrizione e simili in relazione ai medesimi ed esercitare e applicare tutti i diritti e i poteri conferiti dalla proprietà dei medesimi ovvero a questa inerenti.

(e) Acquisire (attraverso investimenti o qualsiasi altro mezzo) tramite acquisto, locazione, scambio, noleggio o altrimenti, terreni e beni mobili o immobili ovunque situati e di qualunque tipo o stato di occupazione, o qualunque partecipazione nei medesimi; erigere e costruire case, edifici, opere di qualunque tipo, su qualunque terreno della Società, o su altri terreni o proprietà, e demolire, ricostruire, ampliare, modificare o migliorare case, edifici o opere esistenti sui medesimi e, in generale, amministrare, gestire e migliorare il patrimonio immobiliare della Società; e vendere, concedere in locazione, affittare, ipotecare o altrimenti alienare i terreni, le case, gli edifici e altri beni mobili e immobili della Società.

(f) Svolgere l’attività di capitalisti e finanziatori, e intraprendere ed effettuare tutti i tipi di operazioni finanziarie, fiduciarie, di agenzia, di intermediazione, e di altro tipo incluse la sottoscrizione, l’emissione su commissione o altro, di titoli azionari e valori mobiliari di qualunque tipo.

(g) Ricevere somme di denaro in prestito e prendere a prestito o raccogliere denaro in qualunque divisa e garantire o estinguere qualunque debito o obbligazione della Società, o in qualunque modo vincolante in capo a essa, e garantire il rimborso del denaro preso a prestito, raccolto o dovuto in relazione a ipoteche, oneri o privilegi su una parte o sulla totalità del patrimonio e degli attivi della Società (presenti o futuri) nonché, tramite analoghe/i ipoteche, oneri o privilegi, garantire l’assolvimento di qualunque obbligazione o passività assunte dalla Società.

(h) Garantire il pagamento di somme di denaro, o l’assolvimento di obblighi contrattuali, responsabilità, obbligazioni, o impegni da parte di qualunque società, azienda o persona, concedere garanzie e indennità di qualunque tipo e assumere obbligazioni di qualunque natura.

(i) Sottoscrivere qualunque accordo con qualunque governo o autorità, supremo/a, municipale, locale o altro, e ottenere da tale governo o autorità i diritti, le concessioni e i privilegi ritenuti opportuni al fine del perseguimento dell’oggetto sociale, in tutto o in parte.

(j) Impiegare persone, aziende, società o altri organismi per analizzare ed esaminare le condizioni, le prospettive, i valori, il carattere e la situazione di qualunque azienda, impresa e, in generale, di qualunque bene, concessione, proprietà o diritto.

(k) Stipulare, acquisire, riscattare e cedere polizze assicurative con una o più compagnie di assicurazione, laddove siano ritenute adatte, pagabili con scadenza fissa o da stabilirsi ovvero al verificarsi di qualunque evento contingente e versare i relativi premi.

(l) Promuovere e aiutare a promuovere, costituire, formare o organizzare società, cartelli o società di persone di qualunque tipo al fine di acquisire e assumere beni e passività della Società.

(m) Promuovere e contribuire a promuovere, costituire, formare o organizzare società, cartelli o società di persone di qualunque tipo in qualunque parte del mondo e sottoscrivere azioni o altri titoli ai fini di svolgere le attività che la Società è autorizzata a svolgere, ovvero al fine di conseguire, direttamente o indirettamente, l’oggetto sociale della stessa, oppure per qualunque altro fine ritenuto direttamente o indirettamente favorevole alla Società.

(n) Concordare la fusione o la costituzione di società di persone, o stipulare accordi di altro tipo per la condivisione dei profitti, l’unione delle partecipazioni, la costituzione di joint venture, o concessioni reciproche o accordi di cooperazione con qualunque persona o società che eserciti, sia impegnata in, o in procinto di esercitare o di impegnarsi in, qualunque attività o transazione che la società è autorizzata a esercitare o in cui è autorizzata a impegnarsi, o qualunque attività o transazione esercitabile a favore, direttamente o indirettamente, della Società, e prendere o acquisire in altro modo e detenere, vendere, riemettere, o negoziare altrimenti titoli azionari di, o valori mobiliari o obbligazioni in tali società, e finanziare o altrimenti assistere tali valori mobiliari o obbligazioni o dividendi su tali titoli azionari.

(o) Richiedere, acquistare o acquisire altrimenti brevetti, marchi, diritti d’autore, brevetti industriali, licenze, e diritti analoghi con diritto d’uso esclusivo o limitato, o segreti o altre informazioni relativi a invenzioni che possano essere ritenuti utilizzabili per gli scopi della Società o la cui acquisizione appaia finalizzata ad apportare, direttamente o indirettamente, benefici alla Società e usare, esercitare, sviluppare, vendere, dare in pegno, concedere licenze relative a, o altrimenti valorizzare, i diritti e le informazioni così acquisiti.

(p) Costituire e/o esercitare una o più attività che la Società ritiene possano essere opportunamente svolte in relazione a qualunque attività che la Società è autorizzata a esercitare, o che alla Società appaia finalizzata ad apportare, direttamente o indirettamente, benefici alla Società o ad aumentare il valore delle proprietà o dei diritti della Società o a rendere redditizi i medesimi.

(q) Acquisire ed esercitare, in tutto o in parte, l’attività, l’avviamento o i beni, e assumere le passività di qualunque persona, azienda, associazione o società in possesso di beni adatti agli scopi della Società, o che esercita o propone di esercitare qualunque attività che la Società è autorizzata a esercitare, e a titolo di corrispettivo per i medesimi pagare in contanti o emettere azioni interamente o parzialmente liberate, titoli obbligazionari, o obbligazioni della Società o assumere, in tutto o in parte, le passività di tale persona, azienda, associazione o società.

(r) Costituire o acquisire una o più affiliate con capitale interamente detenuto dalla Società al fine di svolgere esclusivamente attività di gestione, consulenza o commercializzazione nel Paese in cui l’affiliata è ubicata, relativamente al rimborso delle azioni su richiesta e per conto esclusivo degli Azionisti, e capitalizzare tali affiliate nel modo che gli Amministratori della Società riterranno di tempo in tempo appropriato, ivi compreso il capitale azionario, prestiti o altro.

(s) Creare, emettere, sottoscrivere, estrarre, accettare e negoziare titoli obbligazionari riscattabili o titoli obbligazionari o altre obbligazioni, cambiali, pagherò cambiari o altri strumenti negoziabili.

(t) Distribuire agli Azionisti della Società in specie gli attivi della Società o le eventuali plusvalenze generate dalla vendita o dell’alienazione degli attivi della Società e in particolare rimborsare l’eccedenza o i sovrapprezzi sulle azioni della Società.

(u) Vendere, affittare, sviluppare, alienare o altrimenti negoziare, in tutto o in parte, i beni mobili o immobili, i diritti o privilegi della Società in base ai termini ritenuti opportuni dalla stessa, con il potere di accettare, a titolo di corrispettivo, titoli azionari, titoli obbligazionari, valori mobiliari o obbligazioni di un’altra società o una cointeressenza nella stessa.

(v) Costituire e sostenere, o coadiuvare la costituzione e il sostegno di, associazioni, istituzioni e strutture a beneficio di dipendenti o ex-dipendenti della Società o di qualunque sua collegata, o di soggetti a carico di tali persone o collegati alle stesse, e concedere pensioni e indennità nonché effettuare i versamenti assicurativi previsti, sottoscrivere o concedere somme di denaro per scopi benefici, per qualunque esposizione, o per qualunque scopo di interesse pubblico o di utilità.

(w) Remunerare società, aziende o persone a fronte della prestazione, anche futura, di servizi per il collocamento, o l’assistenza al collocamento, o la garanzia del collocamento, delle azioni del capitale della Società o qualunque titolo obbligazionario o altri valori mobiliari della Società, o nella, o per la, promozione della Società o la gestione della sua attività e con pagamento in contanti o assegnazione a tali soggetti di titoli azionari, titoli obbligazionari, obbligazioni o altri valori mobiliari della Società, accreditati come interamente o parzialmente versati o altrimenti.

(x) Promuovere una o più società affinché tale/i società acquisisca/ano, in tutto o in parte, i beni, i diritti e le passività della Società, o per qualunque altro scopo che appaia direttamente o indirettamente finalizzato ad apportare benefici alla Società, nonché pagare tutte le spese, anche accessorie, per tale promozione.

(y) Sostenere, con i fondi della Società, tutte le spese che la Società può legalmente pagare in relazione alla costituzione, registrazione e pubblicità della Società, o alla raccolta di denaro per la Società, e l’emissione del capitale della medesima o di una classe dello stesso, incluse l’intermediazione e le commissioni per l’ottenimento delle domande di sottoscrizione di titoli azionari, titoli obbligazionari, obbligazioni o altri valori mobiliari della Società, ovvero per le relative attività di collocamento e di ottenimento di detta sottoscrizione, nonché altre spese che gli Amministratori considereranno rientranti tra le spese preliminari nonché ammortizzare le stesse per un periodo o per i periodi stabilito/i dagli Amministratori.

(z) Pagare i beni o diritti acquisiti dalla Società in contanti o tramite l’emissione di azioni della Società interamente o parzialmente liberate.

(aa) Esercitare in tutto o in parte i poteri sopra menzionati in qualsiasi parte del mondo, e in qualità di mandanti, agenti, contraenti, amministratori fiduciari o altro, e con, o per il tramite di, amministratori fiduciari, agenti, procuratori o altro, individualmente o congiuntamente ad altri.

(ab) Fare quant’altro sia ritenuto inerente o favorevole al raggiungimento degli scopi della Società.

(ac) Ottenere la registrazione o il riconoscimento della Società in qualsiasi parte del mondo al di fuori dell’Irlanda.

(ad) Ciascuno dei poteri accessori conferiti alla Società (siano essi elencati o meno) deve essere interpretato o esercitato come un potere accessorio all'oggetto sociale, ma come separato da ed equivalente a qualsiasi altro potere accessorio.

Si dichiara inoltre che ai fini della presente Clausola il termine "società" (salvo ove utilizzato in riferimento a questa Società) deve considerarsi comprensivo di qualunque società di persone o altra associazione di persone munita o meno di personalità giuridica.

4. La responsabilità dei soci è limitata.

5. Il capitale azionario autorizzato della Società ammonta a €60.000, suddiviso in 30.000 Azioni in Sottoscrizione del valore di due Euro (€2,00) ciascuna e un miliardo di azioni senza valore nominale inizialmente designate come azioni non appartenenti ad alcuna classe.

6 Il presente atto costitutivo non sarà modificato senza la preventiva autorizzazione dell'Autorità competente

NOI, le persone i cui nomi e indirizzi sono sottoscritti, intendiamo costituire una Società, conformemente al presente Atto Costitutivo, e concordiamo rispettivamente di sottoscrivere il numero di azioni del capitale della Società indicato a fianco di ciascun nominativo.
English to Italian: Proposed amendments to the Company’s Memorandum & Articles of Association (Fund)
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
...(i) to transfer, deposit, mortgage, charge or encumber any Investments forming part of the Company or the relevant Fund;

(ii) to vest any such Investments in the relevant Market or any company controlled by such Market and used for the purpose of receiving margin and/or cover or in a nominee of the Custodian; and/or

(iii) to give or obtain the guarantee of a bank (and to provide any necessary counter-security thereof) and deposit such guarantee or cash, with a Market or counterparty or any company controlled by such Market or counterparty and used for the purpose of receiving margin and/or cover.”

The following amendments shall be made to reflect that equalisation payments form part of the Subscription Price or Redemption Price as appropriate which are based on the Net Asset Value per Share:

(2)Article 13 (1) (f) is to be amended to read as follows:

“On any subsequent allotment or issue of any Participating Shares of any class if the Directors are operating an Equalisation Account in relation to the relevant Fund (but not otherwise) the Subscription Price in respect of each such Participating Share subscribed for shall be deemed to include an Equalisation Payment the same to be repayable in whole or in part as is hereinafter provided.”

(3)Article 13 (2) is to be amended to read as follows:

“The Subscription Price per Participating Share issued after the initial issue of Participating Shares shall be ascertained by:

(a) determining that proportion of the Net Asset Value of the relevant Fund which is attributable to the relevant class or type of Participating Shares, (valued in accordance with Article 18 hereof as at the Valuation Point for the relevant Dealing Day, that is to say the Dealing Day referred to in sub-paragraph (1)(e) above) and adding thereto such sum (if any) as the Directors may consider represents the appropriate provision for the Duties and Charges which would have been incurred on the assumption that all the Investments held by the Company in respect of the relevant Fund as at that Valuation Point had been purchased at that Valuation Point at prices equal to their respective values as at that Valuation Point divided by the number of Participating Shares of the relevant class or type. In addition to the proportion of the Net Asset Value of the relevant Fund in respect of a class or type of Participating Shares, provision may be made for any liabilities or assets specifically allocated to the relevant class or type of Participating Shares; and

(b) calculating the Net Asset Value per Share to such number of decimal places as the Directors may determine or where appropriate the nearest smallest unit of account of the relevant Base Currency or where appropriate the currency of denomination of the relevant class of Participating Shares.”

(4)Article 13 (5) (a) is to be amended to read as follows:

“the number of Participating Shares of the relevant class to be allotted shall be not more than that number which would have fallen to be issued for cash (comprising the total of the relevant Subscription Price plus any preliminary charge to which the Investment Advisor would be entitled under Article 14) hereof on the relevant Dealing Day as herein before in this Article provided on the basis that the amount of such cash was an amount equal to the value as at the Dealing Day of the Investments to be vested in the Company, as determined in accordance with sub-paragraph (c) below;”

(5)Article 19 (b) is to be amended to read as follows:

“(b) The Repurchase Price for a Participating Share of any class shall be an amount as determined by the Directors on the relevant Dealing Day that is to say the Dealing Day referred to in sub-paragraph (a)(i) or (a)(ii) above by:

(i) determining that proportion of the Net Asset Value of the relevant Fund which is attributable to the relevant class or type of Participating Shares, (valued in accordance with Article 18 hereof as at the Valuation Point for the relevant Dealing Day, and adding thereto such sum (if any) as the Directors may consider represents the appropriate provision for the Duties and Charges which would have been incurred on the assumption that all the Investments held by the Company in respect of the relevant Fund as at that Valuation Point had been purchased at that Valuation Point at prices equal to their respective values as at that Valuation Point, divided by the number of Participating Shares of the relevant class or type. In addition to the proportion of the Net Asset Value of the relevant Fund in respect of a class or type of Participating Shares, provision may be made for any liabilities or assets specifically allocated to the relevant class or type of Participating Shares;

(ii) calculating the Net Asset Value per Share to such number of decimal places as the Directors may determine or where appropriate the nearest smallest unit of account of the relevant Base Currency or where appropriate the currency of denomination of the relevant class of Participating Shares.”

(6)Article 117 (a) (iii) is to be amended to read as follows:

“On the occasion of the payment of a dividend to the holder of a Participating Share in respect of which an Equalisation Payment has been paid or deemed to be paid and to whom a capital sum is payable in accordance with Article 48(b) the amount of the dividend payable to such holder shall be reduced by the amount of the capital sum payable to such holder as aforesaid and if such capital sum is equal to or greater than the dividend which would otherwise be payable no dividend shall be payable on such Participating Share.”
Translation - Italian
...(i) trasferire, depositare, costituire una ipoteca, gravare o vincolare qualsiasi investimento che fa parte della Società o del relativo comparto;

(ii) conferire tali investimenti al relativo mercato o a qualsiasi società controllata da tale mercato e utilizzata allo scopo di ricevere i margini e/o le coperture o ad un nominee del Depositario; e/o;

(iii) concedere od ottenere la garanzia di una banca (e fornire ogni necessaria controgaranzia ad essa relativa) e depositare tale garanzia o importo in contanti presso un mercato o controparte o qualsiasi società controllata da tale mercato o controparte e utilizzata allo scopo di ricevere i margini e/o le coperture.

Gli emendamenti di seguito specificati saranno adottati al fine di riflettere che i pagamenti di compensazione rientrano nel Prezzo di Sottoscrizione o nel Prezzo di Rimborso, a seconda dei casi, calcolato sul Valore Patrimoniale Netto per azione:

(2)L’Articolo 13 (1) (f) sarà emendato affinché reciti:

“Su qualsiasi assegnazione o emissione successiva di Azioni di Partecipazione di qualsiasi classe, se gli Amministratori hanno adottato un Conto di Compensazione per il relativo comparto (ma non altrimenti), il Prezzo di Sottoscrizione di ciascuna Azione di Partecipazione sottoscritta dovrebbe includere un Pagamento di Compensazione da corrispondere integralmente o parzialmente come qui di seguito specificato.”

(3)L’Articolo 13 (2) sarà emendato affinché reciti:

“Il Prezzo di Sottoscrizione per Azione di Partecipazione emessa dopo l’emissione iniziale delle Azioni di Partecipazione potrà essere ottenuto:

(a) determinando la quota di Valore Patrimoniale Netto del comparto attribuibile alla relativa classe o tipologia di Azioni di Partecipazione (valutata in base all’Articolo 18 del presente Statuto al Momento di Valorizzazione del relativo Giorno di Borsa Aperta, ossia il Giorno di Borsa Aperta di cui al precedente punto (1)(e)) e aggiungendovi (eventualmente) un importo determinato dagli Amministratori quale congruo accantonamento per le Spese e gli Oneri che sarebbero stati sostenuti se tutti gli Investimenti riferiti a un comparto detenuti dalla Società al Momento di Valorizzazione fossero stati acquistati al Momento di Valutazione a un prezzo pari alla rispettiva valorizzazione al Momento di Valorizzazione diviso per il numero delle Azioni di Partecipazione della relativa classe o tipologia. Oltre alla parte di Valore Patrimoniale Netto del comparto di una determinata classe o tipologia di Azioni di Partecipazione, è possibile effettuare accantonamenti per passività o attività specificamente attribuibili a una determinata classe o tipologia di Azioni di Partecipazione; e

(b) arrotondando il Valore Patrimoniale Netto per Azione, al numero di cifre decimali stabilito dagli Amministratori o, se del caso, alla più piccola unità di conto della relativa Valuta di Riferimento ovvero della valuta di denominazione della relativa classe di Azioni di Partecipazione.”

(4)L’Articolo 13 (5) (a) sarà emendato affinché reciti:

“il numero di Azioni di Partecipazione della relativa classe da assegnare non dovrà superare il numero di azioni che sarebbero state emesse a fronte di un corrispettivo in contanti (comprendente il relativo Prezzo di Sottoscrizione e qualsivoglia commissione d’ingresso eventualmente spettanti al Consulente per gli Investimenti ai sensi dell’Articolo 14) il relativo Giorno di Borsa Aperta come stabilito in precedenza dal presente Articolo, fermo restando che l’importo in contanti sarà pari al valore degli Investimenti da conferire alla Società nel Giorno di Borsa Aperta, come stabilito conformemente al successivo punto (c);”

(5)L’Articolo 19 (b) sarà emendato affinché reciti:

“(b) Il Prezzo di Rimborso di un’Azione di Partecipazione di qualunque classe dovrà essere l’importo determinato dagli Amministratori il relativo Giorno di Borsa Aperta, vale a dire il Giorno di Borsa Aperta di cui ai precedenti punti (a)(i) o (a)(ii), come segue:

(i) determinando la quota di Valore Patrimoniale Netto del comparto attribuibile alla relativa classe o tipologia di Azioni di Partecipazione (valutata in base all’Articolo 18 del presente Statuto al Momento di Valorizzazione del relativo Giorno di Borsa Aperta) e aggiungendovi (eventualmente) un importo determinato dagli Amministratori quale congruo accantonamento per le Spese e gli Oneri che sarebbero stati sostenuti se tutti gli Investimenti riferiti a un comparto detenuti dalla Società al Momento di Valorizzazione fossero stati acquistati al Momento di Valutazione a un prezzo pari alla rispettiva valorizzazione al Momento di Valorizzazione diviso per il numero delle Azioni di Partecipazione della relativa classe o tipologia. Oltre alla parte di Valore Patrimoniale Netto del comparto di una determinata classe o tipologia di Azioni di Partecipazione, è possibile effettuare accantonamenti per passività o attività specificamente attribuibili a una determinata classe o tipologia di Azioni di Partecipazione; e

(ii) arrotondando il Valore Patrimoniale Netto per Azione, al numero di cifre decimali stabilito dagli Amministratori o, se del caso, alla più piccola unità di conto della relativa Valuta di Riferimento ovvero della valuta di denominazione della relativa classe di Azioni di Partecipazione.”

(6)L’Articolo 117 (a) (iii) sarà emendato affinché reciti:

“In occasione del pagamento di un dividendo al detentore di un’Azione di Partecipazione in relazione a cui è stato effettuato o dovrebbe essere effettuato un Pagamento di compensazione e a cui è dovuta una quota capitale conformemente all’Articolo 48(b), l’ammontare del dividendo dovuto a tale detentore dovrà essere ridotto in ragione dell’ammontare della quota capitale dovuta a tale detentore come indicato in precedenza e, se tale quota capitale è pari o superiore al dividendo altrimenti dovuto, non sarà dovuto alcun dividendo su tale Azione di Partecipazione.”

Translation education Master's degree - University of Genoa
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Apr 2001. Became a member: Dec 2008.
Credentials English to Italian (University of Genoa, Master in Legal Translation, verified)
Spanish to Italian (University of Genoa, Master in Legal Translation, verified)
English to Italian (University of Genoa, Master in Financial Translati, verified)
Spanish to Italian (University of Genoa, Master in Financial Translati, verified)
English to Italian (Sworn translator for the Court of Bologna, verified)


Memberships ATA, ITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Website http://www.italiancertifiedtranslations.com/
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Andrea Palmieri endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio

Professional freelance translator (ENG-ITA & SPA-ITA) since 1997, I have been working as a full-time, freelance translator since 2001.

Key roles

In-country reviewer (back-up) for a major IT brand

Freelance translator for my language pairs: English into Italian and Spanish into Italian.

Sworn translator for the courthouse of Bologna, Italy for my working languages: English and Spanish. I do provide sworn translations and certified translations from and into English and Spanish having a legal validity across the Italian territory.

LQA reviewer for quality control purposes.

Transcreator for communication agencies.

Areas of specialisation 

Advertising and marketing

Arts and literature 

Business Corporate communication 

Finance 

Human Resources 

IT 

Law 

Press releases 

Script and subtitling 

Sports 

Tourism 

Website localisation 

CAT Tools

I own and use a wide range of the most popular CAT tools:

Trados Studio (2019), Wordfast Pro, Wordbee, MemoQ, Memsource, XTM, 

Education and ongoing learning

ATA Certified English into Italian since October 10, 2014 

Eligible EPSO Contract Agent
Successful completion of EPSO/CAST/S/1/2011 - Italian-Language (IT) Translators selection procedure, with inclusion in the database of eligible candidates for EU contract agents. 

Master's Degree (I Level) in Financial Translation (English and Spanish) from the University of Genoa in 2009. 

Master's Degree (I Level) in Legal Translation (English and Spanish) from the University of Genoa in 2008.

Sworn translator for the Courthouse of Bologna, Italy (English, Spanish) 

4 years University Degree in Translation from the University of Bologna (Advanced School for Interpreters and Translators, Forlì). 

Major end brands

adidas; adidas by Stella McCartney; Apple; Betclic; Cambridge University Press; Cisco; Cisco WebEx; Citigroup; Corporate Financial Services (GE); Credit Suisse First Boston; DEXIA investment; DHL; Enel; ENI; Euro 2008; Expedia.com; Financial Times; Footlocker; General Electrics; Google; IDC; La Cotica 2000 - Italian Version; Moneygram International; National Car Rental; National Geographic; NetGNikePayPal; PIMCO Funds; Pinnacle; Reebok; Rentokil InitialRobeco; Sony; Templeton; Terranova; Think3; Tyco; Unesco; Warner Bros (series); Western Union 

Professional experience 

 Until 2008 I collaborated with Lionbridge for translation assignments, and I was also contracted as in-house Language Lead for Google-related projects in France (Sophie-Antipolis) in 2004 and 2005. 

 Until 2004 I worked for Immediapress, an Italian press agency (ADNKronos Group), providing real-time, financial related translations from English into Italian. 

 In 2000 I was hired at iLanguage, a Los-Angeles based translating company, in the quality of Italian translator and later promoted to Italian supervisor in its production centers in the Dominican Republic and San José, Costa Rica. 

Publications 

My publications include 

UNESCO "History of Humanity" Encyclopedia (sections of), published by Planeta De Agostini (English and Spanish into Italian, Barcelona, Spain). 

National Geographic Atlas, published by Planeta De Agostini (Spanish into Italian, Barcelona, Spain) 

Encyclopedia of animals, published by Planeta De Agostini (Spanish into Italian, Barcelona, Spain) 

Rough Travel Guides (France, Zanzibar, Laos) 

The Mitrokhin Archive II (chapters of), by Cristopher Andrew, published by Rizzoli Studio Editoriale Littera (Rescaldina, Milan, Italy).

Volunteer activity

I am a TED Volunteer Translator.
The TED Open Translation Project brings TED Talks beyond the English-speaking world by offering subtitles, interactive transcripts and the ability for any talk to be translated by volunteers worldwide.

Volunteer translator for Amnesty International Italian Section

Other activities 

 In 1997 I founded a local translation company Albatros Soluzioni Linguistiche.

In the past I worked part-time as an Italian language instructor in Italy, Spain, South America, and Saudi Arabia.

Keywords: Translation, Professionalism, Accuracy, Sports, Tourism, Travel, Legal, Finance, Law, Computer. See more.Translation, Professionalism, Accuracy, Sports, Tourism, Travel, Legal, Finance, Law, Computer, IT, Web, sites, World, Italian, Politics, soccer, volleyball, tennis, basketball, gambling, betting, casino, football, calcio, sports, football players, verbali, fondi, funds, videogames, nda, non disclosure agreements, board of directors, minutes, shareholders, meeting, contract law, business, investment funds, accounting economics, insurance, software, localization, computer, finance, italiano, Italian, English, Spanish, español, banks, balance sheet, trade, traduttore, translations, translator, bilancio, economia, finanza, contratti, traduzioni, inglese, spagnolo, localizzazione, videogames, law, diritto, legal, legale, power of attorney, procura, EU directive, direttive UE, environmental impact assessment, valutazione di impatto ambientale, contracts, contratti, driving licence, patente, birth certificate, certificato di nascita, marriage certificate, certificato di matrimonio, collective bargaining agreement, soccer, football, calcio, commercial law, diritto commerciale, civil law, diritto civile, translation, traduzione, proofreading, editing, revisione, EU guidelines, linee guida UE, financial articles, articoli finanziari, real estate, settore immobiliare, marketing strategies, commercial agency, contratto di rappresentanza commerciale, contract, time charter agreement, contratto di noleggio a tempo, report on arbitration, relazione su arbitrato, articles of association, statuto, zoning, piano regolatore, notary deed, atto notarile, proofreading, translation, editing, word, excel, power point, wordfast, CAT tools, English-Italian translations, English-Italian legal translations, English-Italian IT software translations, English-Italian games translations, English-Italian financial translations, English-Italian legal translations, English-Italian financial translations, English-Italian game translations, Italian translation specialist, Italian translation expert, Italian professional translations, Qualified Italian translator, Legal translations into Italian, Financial translations into Italian, Video-game translations into Italian, English-Italian Video-game translations, English-Italian press-release translations, Press-release translations into Italian, English-Italian IT translations, IT translations into Italian, English-Italian software translations, Software translations into Italian, Corporate translations into Italian, English-Italian corporate translations, Tourism translations into Italian, English-Italian tourism translations, Website localization into Italian, English-Italian website localization, traduzioni in spagnolo, traduzioni tecniche, traduzioni legali, asseverazioni, legalizzazioni, traduzioni giurate, traduzioni asseverate, traduzioni italiano-spagnolo, traduccion técnica, traduzioni in spagnolo, traduzioni giuridiche, traductores, servizi alle imprese, servicios, traduttore specializzato, traductor especializado, corrispondenza commerciale, atti, verbali, statuti, jurídica, actas, certificados, poderes, estatutos, turismo, business law, contracts, finance Financial Statements, International trade, Documents, Bill of Lading, Letter of Credit, Import-Export, Regulations, Reports, legal, commercial, financial, business, banking, corporate, criminal contracts, family succession, patents, by-laws, articles of incorporation, lawsuits, letters, rogatory judgments, stock purchase agreements, Financial bills of lading, invoices, agreements, lease agreements, labor law, contracts of employment, executive orders, laws, statutes, Italian sworn translations, Italian certified translations, traduzioni certificate in italiano, traduzione giurate in italiano. See less.




Profile last updated
Apr 18



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs