informarlas favorablemente

12:16 Apr 24, 2024
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Request for prior learning recognition
Spanish term or phrase: informarlas favorablemente
A report produced by the Spanish Ministry of Health on a request for recognition of prior learning (medical student). The part in question quotes from Royal Decree 589/2022 and says:

"Las solicitudes se presentarán ante la comisión de docencia del centro adjudicado que deberá
informarlas favorablemente y comunicarlas al Registro Nacional de Especialistas en Formación
para que, consultada la comisión nacional de la especialidad de la plaza adjudicada, la persona
titular de la Dirección General de Ordenación Profesional del Ministerio de Sanidad dicte la
resolución que proceda..."

I'm not sure if "informarlas favorablemente" simply means to process the request of it is means to give a positive outcome i.e. to grant the request.

Thanks
Catherine Mactaggart
Australia
Local time: 21:32


Summary of answers provided
4 +5approve them
philgoddard
5 +4To issue a favorable report
Toni Castano
5approve them
Emilio A. Diaz H.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
approve them


Explanation:
I think this is a better way to express it. If I understand correctly, the 'centro adjudicado' is the hospital where the student has gained a place, and which approves/accredits their previous training.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 259
Notes to answerer
Asker: Makes sense, thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
36 mins

agree  Helena Chavarria
1 hr

agree  Wardys Mejia
4 hrs

agree  Marie Wilson
5 hrs

agree  Robert Carter
13 hrs

neutral  Toni Castano: Hi Phil, please read my explanations below. No "approval" at this stage, not yet.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
approve them


Explanation:
From my understanding these need to be sent to -centro adjudicado- for approval and then the centre will send them to continue the process.



Emilio A. Diaz H.
Australia
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
To issue a favorable report


Explanation:
“Informar favorablemente o desfavorablemente”, Spanish legalese. This is my explanation of its meaning, both in a general scenario, but also applicable to this particular case.
Both previous answers are wrong because the “approval” does not depend on the intermediate organ (= comisión de docencia del centro adjudicado), which “merely” issues a report, in this case endorsing (= favorablemente) a final approval of the applications (= solicitudes). But the final decision of approval (or refusal) does NOT depend, and this is the key point here, on this intermediate organ, but on the final decision body, in this case a single person, the “titular de la Dirección General de Ordenación Profesional del Ministerio de Sanidad”, who will make the final decision, i.e. either in favour or against the approval (= resolución que proceda).
So I have to strongly disagree with the previous suggestions, but also with the translation “to process the request”, because “informar favorablemente” is certainly more than a mere processing of the request, it is a “favourable report” requesting the acceptance of the applications by this final decision “body” (here a single person).
Which means that in this intermediate stage NOTHING is decided, it is just an intermediate stage prior to the final decision.


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2024-04-25 12:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

This is a different context, but the meaning of “informar favorablemente” is identical. As we can see in this particular case, the “Fiscal General del Estado”, i.e. the Spanish Prosecutor General or head of the Public Prosecutor's Office, merely makes a proposal or suggestion (= hará la propuesta en tal sentido), but he does not decide anything.

https://www.fiscal.es/documents/20142/0fb9b589-828b-e0f7-5b9...
El Consejo Fiscal informa sobre la provisión de destinos vacantes convocado por orden JUS/1137/2012 en el sentido siguiente:
I.-El Consejo Fiscal acuerda por unanimidad informar favorablemente la propuesta de renovación de XXX XXX XXX como Fiscal de Sala del Tribunal Supremo. El Fiscal General del Estado hará la propuesta en tal sentido.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2024-04-26 09:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

@Catherine. To further clarify things:
The “recognition of prior learning” process encompasses several stages. It is no surprising that you are puzzled since this process is complex even for Spaniards themselves (after all we are dealing here with the intricacies of the Spanish administration, a labyrinth in itself!).
Stages of the recognition process (abridged):
1) Once the application is submitted by the interest party (= medical student), it is analyzed by the first “body” (better than “organ”), which is the “comisión de docencia del centro adjudicado”.
2) This body, the “comisión”, issues a favorable report (NO approval at this stage, the key point!, they do not have the capacity to approve or reject the submitted applications). They just issue a report to allow the continuation of the process in case of a favourable assessment. If the report were unfavourable, the process would come to an end at this early stage! Hence, a favourable report is the prerequisite for the process to be continued.
3) The application is then submitted to the “Registro Nacional de Especialistas en Formación” (cannot say much about what they do, no context available!).
4) After examination (= consulta) through the “comisión nacional de la especialidad de la plaza adjudicada”, the application is then forwarded to the final body, yes, the “decision-making body”, which is the head (= persona titular) of the “Dirección General de Ordenación Profesional del Ministerio de Sanidad”. This person has the final say in the matter and can approve (yes, finally, the approval) or reject the request for recognition.

Well, this is it :-). I hope to have contributed by means of this additional explanation to a better understanding of the whole process.


Toni Castano
Spain
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ok thank you. That does actually make more sense. I also did get a little confused with all the various actors ie "centro adujicado' vs " plaza ajudicada" etc. So you're saying that the teaching commission at the first uni or whatever can report favourably that they completed the course, or even that they believe it should be granted as prior learning, but they don't actually have the authority to do this, so it's not actually an approval as such?

Asker: sorry, first "they" should have been " the student" for clarity


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Felipe Núñez Alfaro: It is a great explanation and your translation in English looks very accurate. Thank you!
14 hrs

agree  ormiston: Convincing
20 hrs

agree  Helena Chavarria: An excellent explanation!
1 day 7 hrs

agree  José Chacón: A good explanation
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search