This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traduttore e/o interprete freelance, Membro verificato
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Vorrei sottlineare che dopo quasi dieci anni di permanenza in Italia, attraverso lo studio e l’insegnamento in primis, poi durante cinque anni di traduzione a tempo pieno, ho acquisito una buona conoscenza della lingua e della cultura italiana, ma ho anche potuto approfondire la mia lingua madre, in particolare per quanto riguarda la scrittura.
Il mio stile piace in generale, e mi ritengo capace di trovare una buona via di mezzo tra un inglese maccheronico e poco naturale, troppo spesso tipico delle traduzioni, e un testo che vada bene dal lato stilistico ma che abbia perso il senso dell'originale.
Disponibile anche per piccoli lavori, i miei clienti apprezzano la mia disponibilità, sempre nei limiti imposti da un flusso di lavoro spesso piuttosto pesante. Preventivi a richiesta.
Dispongo di postazioni di lavoro ridondante, sistemi di backup e Trados 2011, oltre a quasi tutti i software più importanti per il design ecc, che mi permettono di offrire traduzioni di quasi tutti i tipi di file.
Collaborazioni di rilievo:
Agenzie di traduzioni principalmente nell'Emilia Romagna, con clienti finali tipici di quella regione: produttori di macchine supersportive, autovetture e veicoli pesanti; l'industria meccanica in generale (linee di produzione e macchine atrezzi di vari tipi); aziende ICT (manualistica software); produttori di elettrodomestici.
Oltre a questi lavori più tecnici, sono anche ben ferrato nelle traduzioni di tipo più generale, ad esempio materiali di marketing, depliant ecc. per tutti tipi di aziende. Ho anche tradotto sceneggiature per vincitori ai Davide di Donatello, tra l'altro, e medici di fama (traduzioni pubblicate in un’importante rivista medica americana), nonché molti altri articoli scientifici.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.
Parole chiave: Italian to English translation, traduzione italiano inglese, traduzioni italiano inglese, traduttore italiano inglese, Italian to English translator, lingua-web.com, multi-lingual websites, siti web in inglese, traduzioni siti web, informatica. See more.Italian to English translation, traduzione italiano inglese, traduzioni italiano inglese, traduttore italiano inglese, Italian to English translator, lingua-web.com, multi-lingual websites, siti web in inglese, traduzioni siti web, informatica, IT, medical, medica, traduzione tecnica, technical translations, automotive translations, traduzione settore automobilistico, reliable, prompt, affidabile, esperto, expert, esperienza, internet, SDL trados, tageditor, screenplays, sceneggiatura, film. See less.