Členem od Aug '06

Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština
slovenština -> čeština
čeština -> angličtina
slovenština -> angličtina

Jan Kolbaba
Full-scale Technical Translations

Česká republika
Místní čas: 09:14 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština Native in čeština
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený člen
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializace
Specializace:
Počítače: hardwarePočítače (obecně)
Počítače: softwareStavba / stavební inženýrství
Počítače: systémy, sítěInženýrství: provozní
VýrobaMechanika / strojní inženýrství
Energie / výroba energieArchitektura

Sazby
angličtina -> čeština – sazby: 0.08 - 0.15 EUR za slovo / 30 - 40 EUR na hodinu
slovenština -> čeština – sazby: 0.08 - 0.15 EUR za slovo / 30 - 40 EUR na hodinu
čeština -> angličtina – sazby: 0.08 - 0.15 EUR za slovo / 30 - 40 EUR na hodinu
slovenština -> angličtina – sazby: 0.08 - 0.15 EUR za slovo / 30 - 40 EUR na hodinu

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 771, Počet zodpovězených otázek: 377, Počet zadaných otázek: 106
Historie projektů 4 projektů vloženo    3 pozitivních komentářů od zadavatelů
Údaje o projektuShrnutí projektuPotvrzení

Translation
Rozsah: 470000 words
Dokončeno: Dec 2008
Languages:
angličtina -> čeština
Translation of Operator's Manuals

CASE (CASE III) - Wheel loader CASE xxx, Tractors CASE CVX xxx Series, Excavator CASE WX xxx, Autoguidance Systems xxx, AFS XXX Display, Precision Farming Software // NEW HOLLAND - Hydraulic Excavator Exxx Series, Tractors Txxxx Series, IntelliSteerTM Auto Steering System // TOYOTA – Forklift XXXxxx Series

Automobily / auta & kamióny, Zemědělství
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 20000 words
Dokončeno: Mar 2008
Languages:
angličtina -> čeština
JVC Compact Component System NX-F7, NX-F3, NX-F4B



Elektronika / elektrotechnika
pozitivní
OLAND Corporation: Ideal cooperation, prompt delivery and excellent translation

Translation
Rozsah: 8000 words
Dokončeno: Nov 2007
Languages:
angličtina -> čeština
Remote Control Software

Radmin 3.1 Remote Control Software – Fast and reliable PC Remote Control Software for Secure Networking www.famatech.com

Počítače: software
pozitivní
Famatech International Corp.: Top-notch service and accuracy. Highly recommended.

Translation
Rozsah: 190000 words
Dokončeno: Nov 2005
Languages:
angličtina -> čeština
Packaging machinery for tobacco and cigarettes

Translation of Instruction manuals, Preventative Maintenance manuals, electrical manuals, Machine-maintenance manuals, Safety manuals, Guard safety manuals, Adjustment manuals for packaging machinery for tobacco and cigarettes compound of X3 hinge-lid packer, X3000 hinge-lid packer, C600/Pack wrapping line, PB15 packet reservoir, AN stamp applicator group, CI Coupon insert group, CT cartoner machine, CV over-wrap group and Operator interface IPC

Mechanika / strojní inženýrství
pozitivní
Tom Hughes: Excellent collaboration and punctual deliveries


Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 3
Slovníčky jackolssary
Překladatelské vzdělání Other - State Language School, Business Academy
Praxe Počet let praxe: 8. Registrován na ProZ.com: Nov 2004. Počátek členství: Aug 2006.
Osvědčení angličtina -> čeština (Czech Republic: General State Language Exam)
angličtina -> čeština (Cambridge University (ESOL Examinations))
Členství ATA, IAPTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MS Office 2010, SDL MultiTerm 2009, SDL Multiterm 2017, SDL Passolo 2009, SDL Trados 7 Freelance, SDL Trados Studio 2009 Freelance Plus, SDL Trados Studio 2017 Plus, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Webové stránky http://www.jankolbaba.cz
CV/Resume angličtina (DOC)
Events and training
Profesní postupy Jan Kolbaba podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.0).
Životopis

Who am I?

  • I'm a professional freelance translator with vast experience in handling technical translations from English into Czech and I've been providing my quality services to my clients since 2002.
  • My technical education and in-depth knowledge of technical terminology, combined with several years of expertise and active cooperation with many engineering technicians, as well as direct clients have taught me that quality, deep understanding of front-end technologies, accuracy, reliability and meeting deadlines are the most imortant factors for manufacturers, agencies and the ultimate market.

    Read more....


What do I offer?

  • Technical translations
     I translate technical texts from English to Czech language. With the top-notch accuracy I am able to translate everything from simple documents to voluminous technical manuals and documentation.

  • Proofreading and editing
    I offer proofreading and/or editing of already translated technical documents. These services include careful checking of the text not only in terms of correct grammar, stylistics, accurate terminology used in the given field and overall quality of writing, but above all the meaning.

  • Localization of software, applications or websites
    I also test the correct functionality of the translated text for the final product. In other words, I check whether the target text is in the right form in the right place and whether its original meaning is preserved.

    Read more....


What fields am I working in?

  • Software / Hardware
  • Construction machinery, agricultural & forestry machinery
  • Audio & Video (analogue/digital
  • Pulp & paper production
  • Electronics / electrotechnics
  • Metal machining & surface treatment, welding
  • Household appliances
  • Heavy engineering
  • Construction & agriculture
  • Optics, security equipment
  • Instrumentation & measuring technology
  • Mechanical engineering
  • Automotive
  • Operation, maintenance & safety manuals
  • Computing technology
  • Robotization & automation
  • Renewable resources
  • Petrochemical industry, oil processing
  • Photovoltaics
  • Heating systems, heat pumps
  • Medical devices & instruments, medical technology
  • Laboratory instruments & equipment

       Read more....


What (CAT) tools do I use?

  • RWS Trados Studio 2022
  • memoQ 2015 (translator pro)
  • SDL Trados Studio 2019 Plus
  • STAR Transit
  • SDL Trados 2007 FL Suite
  • Adobe Acrobat X
  • RWS Multiterm 2012
  • OmegaT
  • SDLX 2007 SP2
  • MS Office 2016

     Read more....


What hardware do I use?

  • Desktop DELL Studio XPS 8100 (Intel Core i7 860/2,80 GHz, RAM 6144 MB, MSI Radeon RX 570 ARMOR 8G OC, HDD 512 SSD + 2000 GB, Windows 10 Home) – dual-monitor setup (EyeFinity technology): two 27" LCD DELL monitors with 4K Ultra HD 3840 x 2160 resolution. Backup power APC Back-UPS Pro 900VA to protect my computer from accidental shutdown in the event of a power outage or power failure
  • Laptop DELL XPS 13 9360 (Intel Core i7-8550U Kaby Lake R, 13,3“ 3840 x 2160, 16 RAM, 512 SSD, Windows 10 Home)


    Read more....


What about a membership, any references?

  • Member of Internatioal Association of Professional Translators and Interpreters IAPTI
  • Member of American Translators Association ATA
  • Platinum member of the world's largest community of translators ProZ.com since August 2006 (registered since 2004) and member of ProZ.com Certified PRO network

    Do you want to know what my clients say about me? Click HERE



Do you require a quote or looking for more information? Click HERE


Last update: 2nd January, 2024



Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 819
Body úrovně PRO: 771


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> čeština515
čeština -> angličtina190
slovenština -> angličtina50
angličtina -> slovenština8
čeština -> nizozemština4
Body v 1 dalším páru >
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství601
Jiný95
Marketing16
Medicína16
Věda12
Body v 4 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Mechanika / strojní inženýrství173
Automobily / auta & kamióny82
Stavba / stavební inženýrství76
Inženýrství (obecně)69
Elektronika / elektrotechnika43
Papír / výroba papíru24
Inženýrství: provozní22
Body v 33 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
angličtina -> čeština4
Specialty fields
Automobily / auta & kamióny1
Zemědělství1
Elektronika / elektrotechnika1
Počítače: software1
Mechanika / strojní inženýrství1
Other fields
jan_kolbaba's Twitter updates
    Klíčová slova: Jan Kolbaba, technical translations, translation services, motorbike, motorbikes, truck, trucks, english, czech, tractors. See more.Jan Kolbaba, technical translations, translation services, motorbike, motorbikes, truck, trucks, english, czech, tractors, earth-moving equipment, excavators, user's manuals, maintenance manuals, maintenance, autoguidance, guides, agricultural translations, agricultural machinery, combines, balers, civil engineering, automotive, industries, computer technologies, construction, electronics, engineering, IT, software, hardware, manuals, printers, scanners, photocopiers, software, navigation, systems, audio, video, engineering, heavy machinery. See less.


    Poslední aktualizace profilu
    Jan 2