Working languages:
English to Korean
Korean to English

Lois Yang
Games,Marketing,Beauty,Fashion,Tourism

South Korea
Local time: 03:38 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
5 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management, Vendor management, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionCosmetics, Beauty
RetailSurveying
Food & DrinkMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)

Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Korean: The elder scrolls 3: Morrowind
General field: Marketing
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
"Some Dunmer believe that an orphan and outcast, a youth born on a certain day to uncertain parents, will one day unite all the tribes of the Dunmer, drive out the invaders of Morrowind, and reestablish the ancient laws and customs of the Dark Elven nations. They call this orphan and outcast the "Nerevarine," and say the Nerevarine will be a reincarnation of the long-dead Dunmer General and First Councilor, Lord Indoril Nerevar."

"The Emperor and his counselors say you have the 'appearance' of satisfying the conditions of the Nerevarine prophecy. I'm still skeptical. But it's hard to believe this is all just coincidence."

The Path of the Incarnate

I have passed Sul-Matuul's Warrior's Test. Now I must find the Cavern of the Incarnate, a secret place sacred to Azura, and look for the moon and star of the prophecies. To find the Cavern of the Incarnate, I must solve a riddle: the eye of the needle lies in the teeth of the wind -- the mouth of the cave lies in the skin of the pearl -- the dream is the door and the star is the key. Sul-Matuul called this riddle 'Wisdom's Test,' and says take counsel of the wisdom of the tribes to find the way.

Nibani Maesa reminded me of the Fifth Trial of the Seven Visions: 'A stranger's hand unites the Velothi/Four Tribes call him Nerevarine.' The Four Tribes are the four tribes of Vvardenfell, the Urshilaku, the Ahemmusa, the Zainab, and the Erabenimsun. When I have been named 'Nerevarine' by each of the four Ashlander tribes of Vvardenfell, I will have passed the Fifth Trial, and should return to Nibani Maesa for further guidance.
Translation - Korean
“어떤 던머는 고아이자 버림받은 자, 특정한 날에 부모가 누구인지 모른 채 태어난 젊은이가 언젠가 모든 던머 부족을 규합하여 모로윈드의 침입자를 몰아내고, 다크 엘프 민족의 고대 법률과 관습을 다시 세울 거라고 믿는다네. 이 고아이자 버림받은 자를 “네레바린”이라고 부르더군. 오래전에 죽은 던머 사령관이자 최고 전쟁지휘관인 인두릴 네레바 경의 환생이라면서 말이야.”

“황제 폐하와 원로위원회는 자네의 ‘특성’이 네레바린 예언에 들어맞는다고 하더군. 허나, 난 아직 믿지 못하겠네. 그렇지만 모든 게 우연의 일치라고 보기도 어렵네.”

환생의 길

설 마툴이 낸 전사의 시험을 통과했다. 이제 아주라에게 바쳐진 비밀스러운 장소인 환생의 동굴로 가 예언 속의 달과 별을 찾아내야 한다. 환생의 동굴이 어디 있는지 알아내려면 ‘바늘의 눈은 바람의 이빨에 자리하고, 동굴의 입은 진주의 껍질에 있네. 꿈은 문이요, 별은 열쇠라’는 수수께끼를 풀어야 한다. 설 마툴은 수수께끼를 ‘지혜의 시험’이라 칭하며, 길을 찾으려거든 부족민의 지혜를 구하라 하였다.

니바니 마에사가 일곱 예언 중 다섯 번째 시련을 다시 일깨워 주었다. ‘이방인의 손이 벨로스의 후예를 하나 되게 하니, 네 개의 부족이 네레바린이라 칭한다.’ 네 개 부족은 바덴펠의 우르실라쿠, 아헤무사, 자이나브, 에라베님선을 의미할 터. 바덴펠의 네 개 애쉬랜더 부족에게 네레바린으로 인정받는다면 다섯 번째 시련을 통과하게 될 것이다. 그 후에 니바니 마에사에게 돌아가면 길잡이가 되어 주리라.
English to Korean: The elder scrolls 5: Skyrim
General field: Marketing
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
Our hero, our hero claims a warrior's heart.
I tell you, I tell you the Dragonborn comes.
With a voice wielding the power of the ancient Nord art.
Believe, believe the Dragonborn comes.
It's an end to the evil of all Skyrim's foes.
Beware, beware the Dragonborn comes.
For the darkness has passed and the legend yet grows
You'll know, you'll know the Dragonborn's come.
Translation - Korean
우리의 영웅, 우리의 영웅은 전사의 심장을 지녔네.
말하노니, 말하노니. 드래곤본이 도래하노라.
옛 노드의 권능이 서린 목소리와 함께.
믿으라, 믿으라. 드래곤본이 도래하노라.
스카이림의 모든 사악한 적의 종말이 다가왔으니.
경계하라, 경계하라. 드래곤본이 도래하노라.
어둠의 시대가 지나고 전설은 계속되나니,
되리라, 되리라. 드래곤본의 현현을 곧 알게 되리라.
English to Korean: Coach, Tiffany & Co.
General field: Marketing
Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English
Grace Bag With Quilting

Defined by our iconic dowel detail, the Grace is an ultrafeminine silhouette in quilted nappa leather. It features a well-organized interior with multifunctional pockets and a detachable strap.

Quilted nappa leather
Inside zip, cell phone and multifunction pockets
Zip-top closure, fabric lining
Handles with 5" drop
Outside open pocket
Detachable strap with 20 1/2" drop for shoulder or crossbody wear
11 1/4" (L) x 9 1/4" (H) x 6" (W)

Bowery Crossbody

With its boxy shape and curb chain strap, this petite bag in smooth calf leather has effortless downtown style. Keep the chain long for more casual crossbody wear or shorten it for a night out look.

Refined calf leather
Inside zip pocket
Turnlock closure, fabric lining
Outside slip pocket
Strap with 22" drop for shoulder or crossbody wear
7" (L) x 5" (H) x 3" (W)

RETURN TO TIFFANY™
Love Heart Tag Key Pendant

Inspired by the iconic key ring first introduced in 1969, the Return to Tiffany collection is a classic reinvented. This classic heart pendant embodies timeless elegance.

18k rose gold
Adjustable, 16-18
Translation - Korean
그레이스 백 위드 퀼팅

클래식하면서도 여성스러운 실루엣을 자아내는 그레이스 백을 만나보세요. 아이코닉한 다월 디테일이 특징으로, 퀼티드 나파 가죽으로 섬세하게 제작하였습니다. 내부에 실용적인 포켓이 여러 개 있어 소지품을 쉽게 수납할 수 있으며, 탈부착형 스트랩이 포함되어 있습니다.

퀼티드 나파 가죽
내부 지퍼 포켓, 핸드폰 포켓, 다용도 포켓
상단 지퍼 잠금, 패브릭 안감
핸들 높이: 12.5cm
외부 오픈 포켓
숄더백 또는 크로스바디백으로 사용할 수 있는 탈부착형 스트랩, 스트랩 길이: 52cm
11 1/4" (L) x 9 1/4" (H) x 6" (W)

바워리 크로스바디

넉넉한 실루엣과 커브 체인 스트랩이 특징인 부드러운 카프 가죽 소재 쁘띠 백을 만나보세요. 무심한 듯 꾸미지 않은 다운타운 스타일이 멋스럽습니다. 스트랩을 사용해 크로스바디백으로 연출하거나, 짧게 연출해 감각적인 이브닝 룩을 완성해 보세요.

리파인드 카프 가죽
내부 지퍼 포켓
턴락 잠금, 패브릭 안감
외부 슬립 포켓
숄더백 또는 크로스바디백으로 사용할 수 있는 스트랩, 스트랩 길이: 56cm
7" (L) x 5" (H) x 3" (W)

리턴 투 티파니™
러브 하트 태그 키 펜던트

1969년 첫선을 보인 티파니의 시그니처 키 링에서 영감을 받아, 브랜드 고유의 클래식 디자인을 재해석한 리턴 투 티파니 컬렉션입니다. 클래식 하트 펜던트가 영원히 변치 않는 우아함을 자아냅니다.

18k 로즈 골드
16 -18” 길이로 조절 가능

English to Korean: Tour description
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Harry Potter Tour of Warner Bros. Studio in London

Step into the mystical world of Harry Potter™ with a behind-the-scenes visit to Warner Bros. Studio London. With luxury round-trip transport from London Victoria to the north London studios included, this 7-hour experience enables you to discover the magic of the Harry Potter films without any hassle. After a relaxing journey, explore film sets like the Ministry of Magic and Diagon Alley, and see incredible costumes, props and more. You’ll also be able to pose for photos at Platform 9 ¾ and stand next to the original ‘Hogwarts Express.’
Translation - Korean
워너 브라더스 스튜디오 런던 해리 포터 투어

워너 브라더스 스튜디오 런던을 방문하여 무대 뒤에서 펼쳐지는 해리 포터™의 신비로운 마법 세계를 만나보세요. 런던 빅토리아에서 북부 워너 브라더스 스튜디오까지 고급 왕복 교통편이 포함된 편안한 투어로 해리 포터의 마법에 빠져드는 7시간의 잊지 못할 경험을 선사합니다. 여유로운 투어를 즐긴 후, 마법부나 다이애건 앨리 등의 세트장을 둘러보거나 영화에 등장한 근사한 의상, 소도구 등을 관람하실 수 있습니다. 9 3/4 승강장에서 마법사처럼 포즈를 취하고 사진을 찍어 보시는 건 어떨까요? 진짜 ‘호그와트 익스프레스’를 직접 보고 감탄하셔도 좋습니다.

Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Chung-Ang University)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Crowdin, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio

SUMMARY

Professional English Korean Translator, Transcreator, ASO/LQA Specialist, Travel writer

Native Korean (South Korea)

8 years in Games/Casino, Fashion/Luxury/Jewelry/Watch, Cosmetics/Beauty, Tourism/Hotel/Air Travel, Customer Surveys, NLP (TTS, ASR, annotation, tagging, semantic knowledge graph, etc) Apps, Software, Education, Linguistics, Government/Politics

24/7 Quick reply

E-mail: [email protected]

Skype: koreanlinguist_lois

South Korea (KST, GMT+9)

SDL Trados 2019, MemoQ, WordFast, Memsource, Crowdin, XTM, POEditor, Wordbee, MS Office, BugHerd, Python, HTML5, PHP

BA: Korean language and literature, Education


EDUCATION

Chung-Ang University, Bachelor of Arts: Korean language and literature, Education, 2010.

Hold a secondary teaching certificate in Korean language and literature.


VOLUNTEER EXPERIENCE

English to Korean / Korean to ­English interpreter, BBB Korea ORG, Seoul, July 2015 -


h2ttkz9jvxlrrsp1egm3.png


* CV available upon request

Keywords: cosmetics, beauty, fashion, luxury, marketing, wine, whiskey, watch, video games, games. See more.cosmetics, beauty, fashion, luxury, marketing, wine, whiskey, watch, video games, games, gaming, tourism, journalism, linguistics, Hotels, hotel, hotel casino, hospitality, airtravel, localization, app localization, software localization, Education, government, English, Korean, English to Korean Translator, English Korean Translator, English to Korean game Translator, English to Korean casino Translator, English to Korean cosmetics Translator, English to Korean fashion Translator, English to Korean hotel Translator, English to Korean air travel Translator, English to Korean tourism Translator, English Korean linguist, English Korean Translation, English Korean Proofreading, English korean Transcreation, English Korean Copywriting, Transcreation, Copywriting, Translation, Proofreading, English Korean editing, English to Korean, English into Korean, Korean Linguistic QA, English Korean Linguistic QA, Bugherd, Fendi, Bottega Veneta, Coach, Tiffany & co, Tiffany, mulberry, Agoda, kiwi, booking.com, expedia, skyscanner, kayak, matchesfashion, ysl, Saint Laurent, Gucci, the elder scrolls, the elder scrolls 3 Morrowind, the elder scrolls 5 Skyrim, elder scrolls, elder scrolls Morrowind, elder scrolls Skyrim, Morrowind, Skyrim, Super Mario Odyssey, The Legend of Zelda, Sygic Travel, mytheresa, farfetch, firepro, homescapes, Korean Translation, Korean Proofreading, Korean Copywriting, Korean Transcreation, Korean editing, Korean Translator, Korean linguist, Korean proofreader, Korean copywriter, korean editor, EN KO, marketing text, promotion text, promotion, marketing, nintendo switch, switch games, switch, EN-KO Translator, EN KO Translator, Solaire Resort & Casino, Solaire Resort and Casino, Solaire, google, Google assistant, Duolingo, PlayLingo, PlayLingo Wordable, Wordable, Marvel Contest of Champions, Angry Birds, Roller Coaster Tycoon Mobile, Roller Coaster Tycoon, NBA LIVE Mobile, NBA LIVE, Red Bull Air Race, Red Bull Free Skiing, Sudden Strike 4, Construction simulator, Construction simulator 2, Galaxy on fire, Galaxy on fire 3 Manticore, Amateur Surgeon 4, Hidden City, Olympus Rising, Lords & Knights, Lords and Knights, Royal Revolt II, Royal Revolt 2, Land of Legends, Class of Queens, Nightmares from the deep The Cursed Heart, The secret society, Astro Bears Party, Nightmares from the deep, JUAN RANAS, flaregames, the outnet, deep silver, deep silver fishlabs, fishlabs, G5 mobile games, G5 games, The Loud House, nickelodeon, disney, Walt Disney, linguistic consultancy, Vendor management, Linguistic QC, Nintendo, Bulgari, Bulgari hotels, sims, sims4, sims 4, sims mobile, overwatch league, overwatch, lol, league of legends, EA, Blizzard, Riot games, casino, online casino, casino games, blackjack, sic bo, baccarat, slot machine, slot machines, battlefield, battlefield 4, playstation, Xbox. See less.


Profile last updated
Aug 11, 2023



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs