Working languages:
English to Thai
Thai to English
Spanish to Thai

thanu05
Thai/ English/ Spanish.

Local time: 07:00 +07 (GMT+7)

Native in: Thai Native in Thai
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyTransport / Transportation / Shipping
Telecom(munications)Food & Drink
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy
Business/Commerce (general)Art, Arts & Crafts, Painting
InsuranceTourism & Travel

Rates

Payment methods accepted MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 6
English to Thai: BUSINESS MARKETING
General field: Bus/Financial
Source text - English
Connoisseur Catering has been providing catering services since August 2007, largely to private embassy parties and the expat community. With the launch of the new Delectable Deli, the public will be able to enjoy the same signature gourmet fare as the elite in the elegant ambiance of the exclusively designed shop.

To assure that neighborhood residents get their day off to a good start, fabulous breakfast offerings will be available from 7am, which may also be exclusively packaged in signature Delectable Deli take-away boxes designed to make co-workers envy your good taste. Home delivery is also an option, and the shop will go to great lengths to assure that orders are accompanied by detailed instructions for preparation and serving.

Delectable Deli plans to remain a one-stop catering service for conferences, seminars, corporate affairs, private galas and event organizers, and their highly knowledgeable chefs and staff will be on hand to advise on party/event ideas and create unique recipes.
Translation - Thai
Connoisseur Catering เริ่มให้บริการรับจัดเลี้ยงตั้งแต่เดือนสิงหาคม ปี 2007 ส่วนใหญ่เป็นงานปาร์ตี้ส่วนตัวของสถานฑูตและชมรมชาวต่างชาติผู้อาศัยในต่างประเทศ จากการเปิดตัวร้าน Delectable Deli คนทั่วไปจะได้ลิ้มลองรสชาติอาหารรสเลิศที่ไม่เหมือนใครเช่นเดียวกับคนในวงสังคมในบรรยากาศการตกแต่งร้านที่โดดเด่นหรูหรา

เพื่อให้คุณได้เริ่มต้นวันหยุดที่ดี เรามีอาหารเช้ารสเยี่ยมพร้อมเสิร์ฟตั้งแต่ 7 โมงเช้า คุณสามารถเลือกห่อกลับในกล่องที่เราออกแบบมาเฉพาะ Delectable Deli เพื่อนๆที่ทำงานคุณเห็นแล้วคงจะอิจฉาในรสนิยมของคุณเป็นแน่ เรายังมีบริการจัดส่งให้คุณถึงบ้าน และเราก็พร้อมอย่างเต็มที่ที่จะทำให้คุณมั่นใจได้ว่าทุกๆออเดอร์จะได้รับการจัดเตรียมและเสริฟ์ตามขั้นตอนโดยละเอียด

Delectable Deli วางแผนที่จะให้บริการจัดเลี้ยงในแบบ one-stop service สำหรับงานจัดเลี้ยง งานสัมนา งานเลี้ยงฉลองของบริษัท งานกาลาส่วนตัว และผู้ดูแลการจัดงาน หัวหน้าพ่อครัวและพนักงานของเราต่างก็เป็นผู้ที่มีความรู้พร้อมที่จะให้คำปรึกษาแนะนำ เพื่อจะให้ไอเดียและช่วยคิดหาเมนูต่างๆที่มีเอกลักษณ์ไม่เหมือนใคร
English to Thai: PRENUPTIAL AGREEMENT
General field: Law/Patents
Source text - English
This Agreement is made this 25th day of November, 2010 between John Smith, hereafter referred to as “Male Partner”, and Somporn Kondee, hereafter referred to as “Female Partner”

WHEREAS, the Parties are contemplating being married to each other on or about January 31, 2011 (herein, referred to as the “Marriage”);

WHEREAS, the Parties desire that their respective separate property estates not be liable for or become obligated for the payment of any indebtedness of the other Party, except to the extent that they may specifically authorize the other Party to so obligate their separate property estates;

The Parties to this Agreement intend and desire to define that property that each Party brings to the Marriage, to the end that such property will be designated and set apart as the separate property of the respective Parties. The Parties wish to avoid the community property interests that, but for the operation of this Agreement, they might have acquired in the property of the other as incidents of their marital relationship.
Translation - Thai
สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นในวันที่ 25 เดือน พฤจิกายน พ.ศ. 2553 ระหว่าง จอห์น สมิธ (John Smith) ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “คู่สมรสฝ่ายชาย” ฝ่ายหนึ่ง และ สมพร คนดี ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “คู่สมรสฝ่ายหญิง” อีกฝ่ายหนึ่ง

โดยที่คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้เห็นพ้องที่จะสมรสกันในวันที่ หรือ ประมาณวันที่ 31 เดือน มกราคม พ.ศ. 2554 ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “คู่สมรส”

โดยที่คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายประสงค์ให้ทรัพย์สินส่วนตัวของแต่ละฝ่ายไม่ให้มีผลผูกพันในการรับผิดชอบ หรือต้องรับผิดในการชำระหนี้ของอีกฝ่ายหนึ่ง เว้นแต่จะได้รับความยินยอมจากคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งในการให้ทรัพย์สินส่วนตัวของฝ่ายนั้นมีผลต่อการรับผิดชอบในการชำระหนี้ของอีกฝ่ายหนึ่ง

คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายในสัญญาฉบับนี้เจตนาและประสงค์ที่จะระบุถึงทรัพย์สินที่คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายถือครองก่อนสมรส หากต้องการหย่าขาดกันให้ถือว่าทรัพย์สินนั้นเป็นทรัพย์สินส่วนตัวของแต่ละฝ่าย คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายต้องการหลีกเลี่ยงอันผลประโยชน์ที่ได้มาในทรัพย์สินร่วมระหว่างสมรส ซี่งทว่าการดำเนินการในสัญญาฉบับนี้ ทรัพย์สินร่วมระหว่างสมรสอาจได้มาในทรัพย์สินของอีกฝ่ายหนึ่งในระหว่างที่เป็นคู่สมรส
English to Thai: HISTORY
General field: Art/Literary
Source text - English
The Ayutthaya Kingdom saw 5 dynasties, 33 kings and was involved in 70 wars. In 1352, King Ramathibodi of Ayutthaya conquered the Khmer and in 1378 the Ayutthaya Kingdom conquered Sukhothai to its north. Again in 1431 the Ayutthaya Kingdom waged war with the Khmer finally sacking Angkor after a 7 months siege. From 1548-1578 the city was under siege from the Burmese. In 1767 the City and Empire collapsed and was sacked and burnt down.
Translation - Thai
อาณาจักรกรุงศรีอยุธยาแบ่งออกเป็น 5 ราชวงศ์ ปกครองโดยพระมหากษัตริย์ทั้งหมด 33 พระองค์ และเกิดสงครามทั้งสิ้น 70 ครั้ง ในปีพ.ศ. 1895 สมเด็จพระรามาธิบดีที่ 1 ชนะสงครามกับเขมร และในปีพ.ศ. 1921อาณาจักรกรุงศรีอยุธยาชนะสงครามยึดสุโขทัยฝ่ายเหนือ และในปีพ.ศ. 1974 อาณาจักรกรุงศรีอยุธยาเข้าร่วมสงครามกับเขมรและเข้ายึดครองเมืองพระนครได้สำเร็จ หลังจากการโอบล้อมโจมตีอยู่ 7 เดือน ตั้งแต่พ.ศ.2091 ถึงพ.ศ.2121 อาณาจักรกรุงศรีอยุธยาได้ทำสงครามและถูกพม่าพม่าล้อมเมือง ในปีพ.ศ.2310 อาณาจักรกรุงศรีอยุธยาก็ถึงกาลพินาศ เมืองถูกไฟเผาย่อยยับ
English to Thai: INDUSTRY TRAINING COURSE
General field: Other
Source text - English
SUMMARY:
The cause of a fire or other emergency incident can often be defined or partially defined whilst the incident is still in the combatant stage. It is imperative that all Incident Commanders understand the incident investigation process so that consideration of the cause is given prior to the arrival of the designated Investigation Officer. The combined courses will provide participants with both the ability to attend and complete a post-incident investigation of the cause and also to partially determine the cause during the incident whilst it is under their command.



INCIDENT COMMAND COURSE SUMMARY:
The goal of this training course is to provide the partcipants with a comprehensive understanding of the practices and procedures of Emergency Incident Management and Command. The course should further serve to provide participants with an opportunity to transfer the theoretical knowledge attained into a practical application of the management process at simulated incidents and also to apply and validate their own Standard Operating Procedures.
This course should include EXTENSIVE use of an Advanced Disaster Management Simulator



FIRE INVESTIGATION COURSE SUMMARY:
The course will be designed to provide the Fire Investigation Officer with a wide range of skills and experience regarding Fire Investigation. Emphasis is on international practices and procedures and lessons should be delivered through classroom sessions, group workshops and desktop and practical exercises. The training course content and design of the Live Fire Training facility should be in accordance with an internationally acclaimed procedure and design.
Translation - Thai
บทสรุป
บ่อยครั้งที่เราสามารถระบุสาเหตุหรือสาเหตุเบื้องต้นของการเกิดอัคคีภัยหรือเหตุฉุกเฉินอื่นๆ ได้ในขณะที่กำลังปฏิบัติการระงับเหตุ มีความจำเป็นที่ผู้บัญชาการรับมือเหตุ (Incident Commander) ทุกคนเข้าใจกระบวนการตรวจสอบเหตุ เพื่อพิจารณาเหตุและแจ้งแก่เจ้าหน้าที่รับมือเหตุ (Investigation Officer) ได้ก่อนถึงสถานที่เกิดเหตุ ผู้เข้าร่วมอบรมหลักสูตรร่วมจะมีความสามารถในการเข้าร่วมและทำการเข้าตรวจสอบภัยภายหลังการเกิดเหตุให้ลุล่วง และสามารถพิจารณาสาเหตุเบื้องต้นของการเกิดเหตุได้ระหว่างอยู่ภายใต้บัญชาการรับมือเหตุ



บทสรุปของหลักสูตรคำสั่งในการรับมือเหตุ
จุดมุ่งหมายของหลักสูตรฝึกอบรมนี้คือการให้ผู้เข้าร่วมฝึกอบรมมีความเข้าใจองค์รวมในการปฎิบัติและขั้นตอนกระบวนการในการบริหารและรับมือเหตุฉุกเฉิน (Emergency Incident Management and Command) นอกจากนี้หลักสูตรฝึกอบรมยังเปิดโอกาสให้แก่ผู้เข้าร่วมฝึกอบรมนำความรู้ทางทฤษฎีที่ได้เรียนรู้นำไปปฏิบัติตามกระบวนการจัดการในเหตุการจำลอง และนำไปปฏิบัติและสร้างมาตรฐานในกระบวนการปฏิบัติงาน (Standard Operating Procedures) ของตนเองต่อไป

หลักสูตรนี้ควรครอบคลุมรวมอบรมสถาณะการ์จำลองเหตุภัยพินาศขั้นสูง(Advanced Disaster Management Simulator) ด้วย



บทสรุปของหลักสูตรการเข้าตรวจสอบเหตุอัคคีภัย
หลักสูตรนี้จะถูกออกแบบให้เจ้าหน้าที่รับมือเหตุ (Fire Investigation Officer) ได้มีทักษะครอบคลุมรอบด้านและมีประสบการณ์ในการเข้าตรวจสอบเหตุอัคคีภัย โดยมุ่งเน้นวิธีปฏิบัติสากล ขั้นตอนกระบวนการและการสอนควรจัดให้อยู่ในรูปแบบ การสอนในห้องเรียน ประชุมเชิงปฏิบัติการกลุ่ม และฝึกซ้อมที่มีลักษณะเป็น “desktop exercise” และฝึกซ้อมปฏิบัติการ หลักสูตรฝึกอบรมนี้ควรเข้ากับหลักการที่ยึดถือปฏิบัติและออกแบบตามหลักสากล
English to Thai: EDUCATION MARKETING
General field: Marketing
Source text - English
Introduction
Somerset University was founded in 1772 as the first university institution in England. With a long tradition of academic excellence, it now has more than 13,000 students studying in a stunning campus location overlooking the English Channel. A number of renowned research facilities are located in the town nearby. It has the largest and busiest Arts Centre in and a lively social scene.



Academic strengths
The three main faculties – the Faculty of Arts, Faculty of Science and Faculty of Social Studies – are sub-divided into various departments. Somerset is particularly strong in theatre, film and television studies; biological sciences; geography and earth sciences; management and business studies; and computer science. The Department of International Politics, founded in 1923, is one of the largest graduate schools for international relations in the world.



Student life
There are more than 170 clubs and societies covering most sports, as well as the comprehensively equipped Sports Centre on campus. The Students’ Union provides entertainment with several catering outlets and three bars. Somerset has lots of social venues. The University runs its own radio station, Somerset Radio, involving students in all aspects. Somerset provides an inexpensive, safe and secure living environment with one of the lowest crime rates in the UK.
Translation - Thai
แนะนำมหาวิทยาลัย
มหาวิทยาลัย Somerset ก่อตั้งขึ้นในปี ค.ศ. 1772 ในฐานะเป็นสถาบันอุดมศึกษาแห่งแรกของประเทศอังกฤษ ด้วยความเป็นเลิศทางด้านวิชาการที่มีมายาวนาน ปัจจุบันมหาวิทยาลัยมีนักศึกษามากกว่า 13,000 คน ศึกษาในวิทยาเขตที่มีความสวยงาม จากจุดบริเวณที่ตั้งมหาวิทยาลัยจะสามารถมองเห็นช่องแคบอังกฤษ สิ่งอำนวยความสะดวกในการวิจัยที่มีชื่อเสียงมากมายตั้งอยู่ในเมืองโดยรอบ ที่นี่มีศูนย์กลางด้านศิลปะที่ใหญ่และวุ่นวายที่สุดท่ามกลางบรรกาศครึกครื้นมีชีวิตชีวา



จุดแข็งในด้านวิชาการ
มหาวิทยาลัย เปิดดำเนินการสอนใน 3 คณะหลัก ได้แก่ คณะมนุษยศาสตร์ คณะวิทยาศาสตร์ และคณะสังคมศาสตร์ และยังแบ่งออกภาควิชาสาขาต่างๆ มหาวิทยาลัย Somerset มีความโดดเด่นเป็นพิเศษทางด้านการสอนการละคร ภาพยนตร์และโทรทัศน์ วิทยาศาสตร์ชีวภาพ ภูมิศาสตร์และโลกศาสตร์ การจัดการและบริหารธุรกิจ และวิทยาการคอมพิวเตอร์ สำหรับภาควิชาการเมืองระหว่างประเทศนั้น ได้ก่อตั้งขึ้นในปี ค.ศ. 1923 ซึ่งถือเป็นภาควิชาในโครงการบัณฑิตศึกษาที่ใหญ่ที่สุดในโลกอีกแห่งหนึ่ง



ชีวิตนักศึกษา
ที่นี่มีสโมสรและชมรมให้เลือกมากกว่า 170 สโมสร/ชมรม ครอบคลุมกีฬาเกือบทุกชนิด รวมทั้งมีศูนย์การกีฬาในวิทยาเขตที่พร้อมด้วยอุปกรณ์ครบครัน สมาพันธ์นักศึกษาของมหาวิทยาลัยมีกิจกรรมสันทนาการต่างๆ ศูนย์อาหาร และ บาร์สามร้าน มหาวิทยาลัย Somerset มีแหล่งพบปะสังสรรค์มากมาย มหาวิทยาลัยมีสถานีวิทยุของมหาลัยเอง คือ Somerset Radio ซึ่งแพร่ข่าวสารที่เกี่ยวข้องกับนักศึกษาในทุกๆแง่มุม การใช้ชีวิตนักศึกษาที่มหาวิทยาลัย Somerset นั้นมีค่าใช้จ่ายย่อมเยา และปลอดภัย เพราะที่นี่ถือเป็นเมืองที่มีสถิติอาชญากรรมที่น้อยที่สุดแห่งหนึ่งในสหราชอาณาจักร
Thai to English: strategic planning
General field: Bus/Financial
Source text - Thai
ขั้นตอนการวางแผนกลยุทธ์แบบใหม่
สำหรับ ขั้นตอนการจัดทำแผนกลยุทธ์แบบใหม่นั้น มีขั้นตอนวิธีการดำเนินงานพอสรุปได้ดังนี้
ขั้นตอนที่ 1
การกำหนดวิสัยทัศน์ ขั้นตอนนี้คือขั้นตอนของการกำหนดจุดมุ่งหมายที่ยาวไกลที่สุด ขององค์การโดยทั่วไปนิยมใช้เป็นจุดมุ่งหมายหลักขององค์การ ไม่นิยมเปลี่ยนบ่อยนัก นาน ๆ ทีจึงจะเปลี่ยนสักครั้งหนึ่ง ความจริงวิสัยทัศน์เป็นจุดมุ่งหมายที่มีอยู่แล้ว ในแผนแม่บทขององค์การ เมื่อจัดทำแผนกลยุทธ์ องค์การส่วนใหญ่นิยมนำเอาวิสัยทัศน ์ของแผนแม่บทขององค์การมาใช้ หรือนำมาปรับปรุงอีกครั้งหนึ่ง เพื่อให้ทันต่อสถานการณ์ กล่าวอีกนัยหนึ่ง การกำหนดวิสัยทัศน์ คือ การหาคำตอบให้กับคำถามที่ว่า “เราต้องการจะเป็นอะไร?”

ขั้นตอนที่ 2
การกำหนดภารกิจหลัก ขั้นตอนนี้ คือขั้นตอนของการกำหนดวิธีการดำเนินงานเบื้องต้น เพื่อเป็นหลักประกันว่า สิ่งที่เราต้องการจะเป็นนั้นมีโอกาสที่จะบรรลุถึงได้ กล่าวอีกนัยหนึ่ง ภารกิจหลัก คือ การหาคำตอบให้กับคำถามที่ว่า “ทำไมเราจึงต้องจัดตั้งองค์การของเราขึ้นมา?” คำตอบคือเราตั้งองค์การขึ้นมาเพื่อต้องการจะเป็นอย่างที่เราคาดหวังไว้

ขั้นตอนที่ 3
การกำหนดค่านิยมร่วม ขั้นตอนนี้ คือขั้นตอนของการกำหนดค่านิยมหลัก
ขององค์การ ที่จะสามารถช่วยทำหน้าที่เป็นเบ้าหลอมพฤติกรรมและความเชื่อของบุคลากร ขององค์การให้เป็นไปในทิศทางเดียวกัน กล่าวอีกนัยหนึ่ง การกำหนดค่านิยมร่วม ก็คือ การหาคำตอบให้กับคำถามที่ว่า “อะไรคือสิ่งที่เราเชื่อ?”

ขั้นตอนที่ 4
การกำหนดกลุ่มผลสัมฤทธิ์หลัก ขั้นตอนนี้ คือขั้นตอนของการกำหนดกลุ่มผลสัมฤทธิ์
หลักขององค์การของเรา ความจริงแล้ว การดำเนินงานขององค์การของเรามีผลสัมฤทธิ์ หรือความสำเร็จหลายอย่างหลายประการ แต่เราต้องกำหนดให้ได้ว่า อะไรคือผลสัมฤทธิ์หลัก ที่เราต้องการบ้าง โดยปกติ ผลสัมฤทธิ์หลัก จะมีลักษณะเหมือนเหรียญคนละด้านกับดัชนีวัดความสำเร็จแบบสมดุล กล่าวคือ เป็นการมองเป้าจากด้านของผลสัมฤทธิ์หลักที่ออกมาหรือจากด้านปลายทาง ไม่ใช่จากด้านของวัตถุประสงค์ หรือจากทางด้านของต้นทาง เหมือนอย่าง BSC กล่าวอีกนัยหนึ่ง การกำหนดกลุ่มผลสัมฤทธิ์หลัก ก็คือ “การกำหนดแนวทางในการนำกลยุทธ์ไปใช้และการจำเพาะเจาะจง”
หมายเหตุ: ความจริง ก่อนที่จะสามารถจัดทำ ผลสัมฤทธิ์หลัก และ ดัชนีวัดความสำเร็จแบบสมดุลได้อย่างถูกต้อง ผู้รับผิดชอบแผนกลยุทธ์จะต้องเข้าใจองค์ความรู้ ที่จำเป็นเบื้องต้นสำหรับการวางแผนกลยุทธ์มาก่อนแล้ว

ขั้นตอนที่ 5
การกำหนดจุดมุ่งหมายเชิงกลยุทธ์ ขั้นตอนนี้ คือขั้นตอนที่เป็นหัวเลี้ยวหัวต่อ
ระหว่างการวางแผนกลยุทธ์และการนำแผนกลยุทธ์ไปปฏิบัติ กล่าวอีกนัยหนึ่ง เป็นการกำหนดคำตอบให้กับคำถามที่ว่า “เราต้องการจะทำอะไรบ้าง?”

ขั้นตอนที่ 6
การกำหนดกลยุทธ์ ขั้นตอนนี้ คือขั้นตอนการกำหนดงาน/ โครงการ เป็น
ลักษณะของการทำกิจกรรมเพื่อทำให้วัตถุประสงค์แต่ละเรื่องมีการนำไปปฏิบัติ ในทางปฏิบัติ กลยุทธ์แต่ละเรื่อง แต่ละข้อจะมีการมอบหมายให้ลูกน้องนำไปปฏิบัติ เครื่องมือที่ใช้สำหรับการนำกลยุทธ์ไปปฏิบัติ เราเรียกว่า แผนปฏิบัติการ ซึ่งจะได้กล่าวรายละเอียดในบทที่ว่าด้วยแผนปฏิบัติการต่อไป
Translation - English
The new processes of the strategic planning
For the new processes of the strategic planning, there are steps summarised as followed;

Step 1 Setting the vision

This is the step of determining the longest term objectives of the organisation. They are generally used as the main objectives of the organisation. They are rarely got changed or occasionally altered. In fact, they have already existed. In the model schema of the organisation, when the strategic planning was created, most of the organisation normally either brought its vision to the use or readjusted it as to bring it up to date. In other words, setting the vision is an attempt to acquire the answer for the question “What do we want to achieve?”

Step 2 Setting the main mission

This is the step of determining how to process a primary operational procedure. This is to assure that there is the possibility of what we aim could be achieved. In other words, the main mission is an attempt to acquire the answer for the question “Why do we need to establish our organisation?” The answer is that we establish our organisation because we want it to be as we have anticipated.

Step 3 Setting the mutual value

This is the step of determining the main (value) of the organisation which can act as a medium that adjusts staffs’ behaviour and believe in an according direction. In other words, setting the mutual value is an attempt to acquire the answer for the question “What do we believe in?”

Step 4 Setting the group of the main accomplishment

This is the step of determining the group of the main accomplishment of our organisation. In fact, despite the organisation’s operational procedure is achieved in several aspects, we still need to determine what the main accomplishment that we aim is. Generally, the main accomplishment has similar characteristic as the other side of the coin that is differentiated to the success balance measurement index.
That is, an aim is seen through the main emerging accomplishment or the end-point, not the objectives or starting-point. Similar to what BSC has said that the setting of the group of the main accomplishment is “the new determination path in implementing the strategy and the particular specification”.
Remark: In fact, before accurately implementing the main accomplishment and the success balance measurement index, the strategic respondents must, beforehand, have a comprehensive understanding that is fundamentally necessary for the strategic planning.


Step 5 Setting the strategic objectives

This is the critical step occurred during the strategic planning and the strategic implementation. In other words, it is the determination of the answer for the question “What do we need to do?”

Step 6 Setting the strategies

This is the step of a task/ project determination. It has characteristic of an activity execution where each single objective is carried out to practice. Practically, each strategy and each subject will be assigned, to put into practice, to subordinates. The tools that are used to put the strategies into practices are called “operative plan”. The related details regarding “operative plan” will be presented in following section.

Translation education Master's degree - Kasetsart University
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), Thai (DOC)
Bio
No content specified


Profile last updated
May 28, 2021



More translators and interpreters: English to Thai - Thai to English - Spanish to Thai   More language pairs