Glossary entry

Spanish term or phrase:

por sus siglas vs. por su sigla

Spanish answer:

por su sigla / sus siglas

Added to glossary by aivars
Aug 11, 2005 14:28
18 yrs ago
98 viewers *
Spanish term

por sus siglas vs. por su sigla

Spanish Art/Literary Science (general)
"Center for Disease Prevention [CDC, por su sigla en inglés]"

Hola, recurro a vuestra opinión de si en el caso de arriba "por su sigla" amerita cambio a "por sus siglas"]

Discussion

En referencia a lo que dice Ientemira, s� que existen los Centers for Disease Control (CDC), cuya sede est� en Atlanta (creo).

Responses

+3
20 mins
Selected

por su sigla / sus siglas

segun DRAE 'sigla' es la palabra y cada una de sus letras
sigla.
(Del lat. sigla, cifras, abreviaturas).
1. f. Palabra formada por el conjunto de letras iniciales de una expresión compleja; p. ej., O(rganización de) N(aciones) U(nidas), o(bjeto) v(olante) n(o) i(dentificado), Í(ndice de) P(recios al) C(onsumo).
2. f. Cada una de las letras de una sigla (ǁ palabra formada por letras iniciales). P. ej., N, O y U son siglas en ONU.

:)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-08-11 15:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

guguelizando:

846.000 de sigla.
741.000 de siglas.

:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-08-16 08:29:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a tod@s :)
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : Siempre lo he puesto en plural, pero no sabía por qué. Gracias :)
4 mins
muy amable MT, yo también lo acabo de descubrir :)
agree Teresa Miret : Cualquiera de las dos opciones es válida, aunque creo que se usa más el plural por ser más explícito.
29 mins
gracias tessamm. respecto a la frecuencia, arriba presento unos resultados 'quick and dirty' :)
agree Karla Rodríguez
4255 days
muchas gracias, Karla :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins

por sus siglas

Yo siempre lo he colocado en plural
Peer comment(s):

agree Rosa Maria Duenas Rios (X)
1 hr
Gracias
Something went wrong...
27 mins

sigla

La expresión habitual es *sigla*, en singular. La definición del DRAE habilita el plural, pero esto no es nada corriente, a mi juicio.

sigla.
(Del lat. sigla, cifras, abreviaturas).
1. f. Palabra formada por el conjunto de letras iniciales de una expresión compleja; p. ej., O(rganización de) N(aciones) U(nidas), o(bjeto) v(olante) n(o) i(dentificado), Í(ndice de) P(recios al) C(onsumo).
2. f. Cada una de las letras de una sigla (ǁ palabra formada por letras iniciales). P. ej., N, O y U son siglas en ONU.
3. f. Cualquier signo que sirve para ahorrar letras o espacio en la escritura.
www.rae.es

Por otro lado, ¿tu mención CDC no es una errata? La sigla en inglés debería ser CDP. En cualquier caso, opino que habría que decir, por ejemplo: *(cuya sigla en inglés es CDP)*
Peer comment(s):

neutral Rosa Maria Duenas Rios (X) : No creo que el singular sea lo habitual. Yo lo he visto muchísimo en plural. CDC son las iniciales de Center for Disease Control and Prevention. Por motivos que desconozco no usan la inicial para la última palabra.
1 hr
Something went wrong...
+4
1 hr

por sus iniciales en inglés / cuya sigla en inglés es

Así lo he usado siempre. Me suena raro "por su sigla en inglés"...
Peer comment(s):

agree Monica Nehr : frases lindas y corectas
38 mins
Gracias, Mónica :o)
agree María Teresa Taylor Oliver : ¡Hola, Mew! Siempre uso "por sus siglas" por costumbre, pero voy a agregar tu "por sus iniciales" a mi lista :-D
1 hr
Gracias por tu confianza, Tere. Así lo aprendí hace muuuucho tiempo... ;)
agree domingo
3 days 23 hrs
Gracias, Domingo
agree Karla Rodríguez
4255 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search