Glossary entry

Spanish term or phrase:

apetito de Dios que se ignora

Spanish answer:

tener sed de Dios sin saberlo

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Jun 14, 2020 07:58
3 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

apetito de Dios que se ignora

Spanish Art/Literary Poetry & Literature Nicolás Gómez Dávila
La sed de lo grande, lo noble, lo bello, es un apetito de Dios que se ignora

¿Se trata de un deseo que tiene Dios o de un deseo de tener Dios, creer en Dios?
¿Se ignora Dios o el apetito? ¿Dios (o el apetito) se ignora a si mismo o lo ignoran?
Change log

Jun 16, 2020 10:26: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Jun 17, 2020 10:37: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "apetito de Dios que se ignora"" to ""apetito de Dios que se desconoce""

Discussion

Roberta Broccoletti Jun 14, 2020:
sed en Dios disculpe, es el apetito de Dios que se ignora, y s¡ la sed de creer en Dios que se ignora ( no se si te refieres a todo lo que sucede hoy )
Roberta Broccoletti Jun 14, 2020:
sed en Dios Querida Ekaterina, creo que todo esto depende del contexto.
Si estas hablando de hoy creo que es la sed de creer en Dios que (la sed) se ignora.

Responses

+1
2 hrs
Selected

Ver dentro

Esta es mi interpretación por si ayuda:
La persona que ignora a Dios, es decir, no sacia su apetito de Dios, vive sedienta, en un estado de sed permanente, de lo grande, lo noble y lo bello.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2020-06-15 19:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

El acertado comentario de Jane me hace pensar que aquí "ignorar" no significa "no hacer caso/desatender/desoír" sino simplemente "desconocer/no conocer".
La frase se podría leer así:
- "Nuestra sed de lo grande, lo noble, lo bello, es un apetito de Dios que no conocemos"
- "La sed de lo grande, lo noble, lo bello, es un apetito de Dios que se desconoce"


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs (2020-06-16 19:47:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

He vuelto a leer la frase y creo que esta sería la mejor forma de expresar su sentido:
"Tener sed de lo grande, lo noble, lo bello es es tener sed de Dios sin saberlo"
Note from asker:
Coincidimos, pero vamos a ver si hay otras opiniones
Peer comment(s):

agree JaneTranslates : Si alguien anhela lo grande, lo noble, es que anhela a Dios, tal vez sin saberlo, por expresar lo mismo en forma positiva./ ¡Me encanta tu versión final!
14 hrs
Me gusta mucho esta versión positiva, y además creo que "sin saberlo" explica el uso de "ignora". Saludos Jane // Ha sido trabajo en equipo porque la idea fue tuya.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
23 mins

Si la gente no tiene sed de lo grande... no tiene sed de Dios

creo questa estas palabras llevan esto significado: es decir si la gente non tiene sed de lo grande, de lo noble non tiene sed de Dios, no cree a Dios. Dios se manifesta en todo lo que es grande, lo bello que podemos veer y que nos rodea
Note from asker:
Querida Roberta, es que es posible tener la sed de lo grande, de lo noble sin creer en Dios o por lo menos sin pensar en la religión. La cuestión es la siguiente: ¿es esta sed la sed que tiene el mismo Dios a quien ignoran o es la sed de creer en Dios que (la sed) se ignora.
Something went wrong...
4 hrs

ignoracia de la conciencia propia

Hambre, sed, ignorancia de la propia consciencia.
Deseo en reconocer su propia conciencia.
Something went wrong...
15 hrs

voluntad de ....

Creo que es el apetito (voluntad o sea avaricio) perteneciendo a .... el que se ignora.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search