Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
espera
Spanish answer:
plazo o término señalado por el juez para ejecutar algo; como presentar documentos.
Added to glossary by
Oso (X)
Nov 23, 2005 16:37
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
esteras
Spanish
Law/Patents
Law (general)
Aparace en una certificación de un Registro Mercantil. No acabo de comprender el sentido, ¿podría alguien aclararme la duda? Gracias de antemano!
La frase es la siguiente:
"...transigir, acordar los plazos, quitas o **esteras** objeto de convenio..."
La frase es la siguiente:
"...transigir, acordar los plazos, quitas o **esteras** objeto de convenio..."
Responses
4 +3 | errata de esperas | Oso (X) |
Responses
+3
11 mins
Selected
errata de esperas
Hola Hemuss,
Me late que es una errata y debería ser "esperas" en el sentido de:
espera
2. f. Plazo o término señalado por el juez para ejecutar algo; como presentar documentos.
DRAE©
Sobre todo al estar entre "quitas" y "plazos"
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-23 16:54:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Sólo como dato complementario, una búsqueda en Google da 262 hits con la combinación **quitas o esperas**.
Un par de ejemplos:
\"..**Quitas o Esperas**. Liquidaciones y negociaciones extrajudiciales. ...\"
www.bufete-baro.com/web/content.asp?apartat=areas
\"...... renunciar al derecho de apelar oa prescripciones adquiridas o poner posiciones
en juicio, hacer novaciones, otorgar **quitas o esperas** y en general, ...\"
www.educ.ar/educar/institucional/estatuto/
Me late que es una errata y debería ser "esperas" en el sentido de:
espera
2. f. Plazo o término señalado por el juez para ejecutar algo; como presentar documentos.
DRAE©
Sobre todo al estar entre "quitas" y "plazos"
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-23 16:54:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Sólo como dato complementario, una búsqueda en Google da 262 hits con la combinación **quitas o esperas**.
Un par de ejemplos:
\"..**Quitas o Esperas**. Liquidaciones y negociaciones extrajudiciales. ...\"
www.bufete-baro.com/web/content.asp?apartat=areas
\"...... renunciar al derecho de apelar oa prescripciones adquiridas o poner posiciones
en juicio, hacer novaciones, otorgar **quitas o esperas** y en general, ...\"
www.educ.ar/educar/institucional/estatuto/
Peer comment(s):
agree |
Jennifer Vela Valido
: Eso me parece a mi también.
1 min
|
Muchas gracias, Jennifer ¡Saludos! ¶:^)
|
|
agree |
MitsukoD
: Yessir!
2 mins
|
¡Buenos días, Mitsuko! Muchas gracias ¶:^)
|
|
agree |
Marina Blanco
: Hola creo que "esperas" es correncto en ese contexto, yo lo he visto en siguentes frases "Intervenir en las suspensiones de pagos, quiebras, concursos, quitas y esperas; nombrar síndicos administradores; aceptar o rechazar las proposiciones..."
11 mins
|
Hola ayelen, muy amable, muchas gracias por la información y por tu agree. ¶:^)
|
|
agree |
chachu
24 mins
|
Muchas gracias, chachu ¶:^)
|
|
disagree |
Fernando Gasc�n
: Siento tener que discrepar ;) La referenci es a la quita y espera en la suspensión de pagos. Por eso tb los plazos y el convenio. Véase el art. 1912 del C.C. El deudor puede solicitar judicialmente de sus acreedores quita y espera de sus deudas. Salu2
1 hr
|
La pregunta original era "esteras" con 't'; mi respuesta es "esteras es una errata de esperas" (con 'p'). Entonces: ¿con qué estás discrepando? ¶:^?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola Oso!
Muchas gracias por disiparme la duda, estaba seguro de que se trataba de una errata. Un cordial saludo y hasta pronto! :) "
Discussion