Glossary entry

Spanish term or phrase:

juzgado de distrito de primera instancia civ. y com.

Spanish answer:

juzgado de distrito de primera instancia en lo CIVIL y COMERCIAL

Added to glossary by Danae Lucia Ferri
May 31, 2007 16:07
16 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

juzgado de distrito de primera instancia civ. y com.

Spanish Law/Patents Law: Contract(s) escritura de poder especial
¿A qué corresponde "com."?
Y otra cosa que no entiendo -me parece redundante- es "de distrito"? Es que, por lo que he encontrado, "juzgado de distrito" y "juzgado de primera instancia" se traducen igual. ¿Acaso aquí significa "regional"?

Discussion

Karlo Heppner May 31, 2007:
de distrito significa que al Juzgado no solo le corresponde casos de la ciudad en la radica sino también del distrito.
Maximova May 31, 2007:
¿Podría ser comercial?

Responses

+2
19 mins
Selected

juzgado de distrito de primera instancia en lo CIVIL y COMERCIAL

:)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-05-31 16:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Decisión del Juzgado Nac. de Primera Instancia en lo Civil y Comercial Federal nº 7 de Buenos Aires, de 26 de noviembre de 1.997. ...
www.dominiuris.com/casos/argentina.htm

Juzgado de Primera Instancia Nº Dos Civil, Comercial, Laboral, y de Minería. RIO GALLEGOS.
www.foropatagonicostj.gov.ar/santacruz/cont/SCreceso.htm

ARTICULO 1º -Créanse DOS (2) Juzgados Federales de Primera Instancia en lo Civil, Comercial y Contencioso Administrativo, con asiento en la ciudad de San ...
www.casm.org.ar/nuevo/juzgadosfederales.htm

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-05-31 16:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

Por otra parte, habría que ver el país del escrito para ver exactamente a qué hace referencia lo de DISTRITO. A primera vista se trata, según mi opinión, de la organización administrativa de los juzgados, es decir, que en este caso tendrrmos un juzgado de primera instancia en lo civil y comercial que "funciona" no a nivel nacional, sino él de un distrito. De modo que lo comprendo como tú, como si fuera REGIONAL (propio de una región).

:)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-31 18:47:49 GMT)
--------------------------------------------------

Entonces cuadra a la perfección - todos los enlaces que te puse son de Argentina :)
Note from asker:
es de Argentina
Peer comment(s):

agree Maximova
1 hr
Muchas gracias :)
agree Maria Assunta Puccini
3 hrs
Mil gracias, María :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
23 mins

y comercial

Landesgerichte (Gerichtshöfe erster Instanz). Von den 18 Landesgerichten befindet sich (unter anderem) eines in jeder Landeshauptstadt (für Vorarlberg in Feldkirch); sie sind neben den Bezirksgerichten Gerichte erster Instanz; in Handelssachen werden sie als Handelsgericht tätig bzw. in Wien das eigens eingerichtete Handelsgericht; für Arbeits- und Sozialrechtssachen als Arbeits- und Sozialgericht bzw. in Wien das Arbeits- und Sozialgericht; in Wien und Graz gibt es jeweils Landesgerichte für Zivilrechtssachen und für Strafsachen.

Es decir, son juzgados del distrito los Bezirksgerichte, Landesgerichte son juzgados de primera instancia e instrucción.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2007-05-31 16:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Landesgericht será algo parecido en España a una Audiencia Provincial (de ZAragoza, Huesca, Teruel, por ejemplo, que son las provincias en España),.

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2007-05-31 16:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

En Viena están los así denominados "Bezirke" o distritos de la ciudad, de ahí Bezirksgericht.
Peer comment(s):

agree Maximova
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search