Nov 18, 2011 00:54
12 yrs ago
Russian term

вводы

Russian to Spanish Tech/Engineering Law (general) Normas de construcción
- затраты, связанные с выполнением других строительных и монтажных работ, предусмотренных проектной документацией;
- сметная стоимость работ по устройству вводов в здание водопровода, теплофи-кации, горячего водоснабжения, газоснабжения, электроснабжения и слаботочных се-тей, а также выпусков канализа¬ции. Точкой разделения наружных и внутренних коммуникаций при определении их сметной стоимости является:
• для канализации - ближайший к зданию смотровой колодец (стоимость колодца включается в смету на наружные сети);
• для водопровода, газопровода, теплосети - вентиль или тройник возле здания (вентиль или тройник включается в сметную стоимость здания, а колодец, в ко-тором они установлены, учитывается в смете на наружные сети);
Proposed translations (Spanish)
3 +4 acometidas

Discussion

Olga Korobenko Nov 18, 2011:
Se refieren a los puntos de entrada de las tuberías en el edificio.

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

acometidas

Acometida: Tiene por objeto llevar el gas desde la red de distribución hacia e incluso la válvula de entrada del cofre de regulación ó medición, la presión de la acometida es la misma que la reinante en la red.

(De un documento que he traducido)
Peer comment(s):

agree Guadalupe Cáceres (X)
3 hrs
Спасибо
agree Teresa Recio : coincido
5 hrs
Спасибо
agree emsanchez (X)
7 hrs
Спасибо
agree Anna Islamova
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search