Oct 16, 2008 09:33
15 yrs ago
4 viewers *
polski term

układ podmieszania

polski > angielski Technika/inżynieria Inżynieria przemysłowa
Specyfikacja techniczna dotycząca fabryki czekoladek. Tu kontekst z fragmentu nt. wody chłodniczej dla procesu: "W obiegu tym woda chłodnicza o parametrach 15/20 st. przygotowywana będzie poprzez układ podmieszania w maszynowni chłodniczej w budynku centrum energetycznego."
Proposed translations (angielski)
3 +1 mixing system
4 tu: blending system

Proposed translations

+1
  1 godz.
Selected

mixing system

tak w publikacjach ang., jak i w katalogach firmy Termet (wersja polska, wersja ang.)
www.termet.com.pl/strony/produkty_systemy-solarne.htm -

(chodzi o podwyższeni temp. wody wylotowej przez zmieszanie z wodą dolotową)
Peer comment(s):

agree Polangmar
  7 godz.
dziekuję; ubogi ten angielski w pewnych obszarach
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc! Jednak "mixing" wydaje się bardziej ogólny a przy tym wyjaśnieniu to już całkiem pasuje!"
2 dni   11 godz.

tu: blending system

Blending:
Mixing or agitating two or more miscible liquids of similar viscosity (or solids only) and density, often done inside a vertical helical screw blender.
Something went wrong...

Reference comments

  21 godz.
Reference:

Mam wątpliwości co do treści oryginału. Układ podmieszania ma się bowiem nijak do opisywanej funkcji. Zamiast niego widziałbym raczej "chłodnicę wody" lub ekwiwalentne określenie. Gdybym to ja wykonywał to tłumaczenie, próbowałbym uściślić u klienta o jakie "podmieszanie" właściwie tu chodzi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search