Glossary entry

Greek term or phrase:

«φωτογραφική» καταγραφή του προγράμματος

English translation:

a snapshot of the channel programming

Added to glossary by Valentini Mellas
Apr 16, 2007 19:32
17 yrs ago
Greek term

«φωτογραφική» καταγραφή του προγράμματος

Greek to English Other Journalism
Πρέπει να καθορίσουμε επακριβώς το χρονικό σημείο που θα γίνει η καταγραφή. Αν θα πρόκειται για «φωτογραφική» καταγραφή του προγράμματος - με τη μέθοδο της δειγματοληψίας – πχ μια εβδομάδα, έναν μήνα ή μια ολόκληρη σεζόν. Διότι η μορφή προγράμματος αλλάζει και αναδιαμορφώνεται διαρκώς, αν και οι βασικοί άξονες μένουν οι ίδιοι.

Discussion

Valentini Mellas Apr 16, 2007:
Ασημίνα, η καταγραφή στο κείμενό σου αναφέρεται με την έννοια της κατά κάποιο τρόπο μαγνητοσκόπησης δειγμάτων ή αναφέρεται στη δειγματοληψία με σκοπό την έκδοση αναφοράς για το πρόγραμμα του καναλιού; Σου δίνει κάποια ένδειξη το κείμενό σου;

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

a high level review / a snapshot / a bird's eye view of the programming

a high level program review, by way of (through) sampling,
a snapshot of the channel programming,
a bird's eye view of the programs,

Όλα αυτά υπό την προϋπόθεση ότι μιλάμε για αναφορές που γίνονται μετά απο δειγματοληψία (κάποιος κοιτάει τι παίζει το κανάλι για να φτιάξει μία αναφορά σχετικά με το πόσο καλά πάει, ή πόση τηλεθέαση έχει κτλ). Εάν μιλάμε για καταγραφή, δηλ. μαγνητοσκόπηση, τότε το ρήμα "record" νομίζω ότι ταιριάζει. Προσωπικά, πιστεύω ότι δεν μιλάει για απλή καταγραφή, με την έννοια του record.
Peer comment(s):

agree Angeliki Papadopoulou : Βαλεντίνη, νομίζω ότι το snapshot είναι αυτό που ταιριάζει ακριβώς εδώ - Εξ ου και το αγκρί
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Val. have a nice day..."
24 mins

photo(graphical) record of the programme

Something went wrong...
2 hrs

programme recording by photographic means /"carbon copy"record of the programme

If it is to record the programme by photographic means/
In case of a programme recording by photographic means/
Πιο ελεύθερα:
In case of a "carbon copy"record of the programme
(δεν είμαι σίγουρος κατά πόσο στέκει η χρήση του όρου carbon copy που συναντάμε στo emailing...: Κοινοποίηση μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, που σημαίνει ότι οι παραλήπτες της κοινοποίησης θα γίνουν γνωστοί και στους υπόλοιπους παραλήπτες του μηνύματος, δηλ. σ' αυτούς που βρίσκονται στο πεδίο Προς και στο πεδίο Κοινοποίηση. Η ονομασία Carbon Copy έχει μείνει από τα παλιά καλά χρόνια που χρησιμοποιούσαν καρμπόν για τα αντίγραφα της γραφομηχανής. >> http://dide.flo.sch.gr/Plinet/Tutorials/Tutorials-WebDesignT...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search