Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
ρεύμα 50 περιόδων τάσεως 230+=10% V
English translation:
50 Hz current of 230+-10% V voltage
Added to glossary by
Anna Spanoudaki-Thurm
May 29, 2012 10:14
11 yrs ago
Greek term
ρεύμα 50 περιόδων τάσεως 230+=10% V
Greek to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
εναλλασσόμενο ρεύμα 50 περιόδων τάσεως 230+=10% V, για οικιακή χρήση...
Proposed translations
(English)
3 +1 | 50 Hz current of 230+-10% V voltage | Anna Spanoudaki-Thurm |
5 | AC 50 Hz,230 ± 10% Volts | transphy |
3 | Alternating Current 50 cycles per second Voltage 230 ± 10% | Kyriacos Georghiou |
Change log
May 31, 2012 14:17: Anna Spanoudaki-Thurm Created KOG entry
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
50 Hz current of 230+-10% V voltage
To "50 περιόδων" (εννοεί ανά δευτερόλεπτο) είναι ένας τρόπος να πει "συχνότητας 50 Hz" και εγώ έτσι θα το έγραφα.
Το "+=" πρέπει να είναι +- . Δηλαδή η τάση πρέπει να είναι εντός 10% των 230 V. (Καλύτερα να χρησιμοποιήσεις το ειδικό σύμβολο, με το + πάνω από το -.
Το "+=" πρέπει να είναι +- . Δηλαδή η τάση πρέπει να είναι εντός 10% των 230 V. (Καλύτερα να χρησιμοποιήσεις το ειδικό σύμβολο, με το + πάνω από το -.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Alternating Current 50 cycles per second Voltage 230 ± 10%
....
1 day 2 hrs
AC 50 Hz,230 ± 10% Volts
People in the Electricity, or Electronics trades would write the expression as I did. They know what AC or DC and Hz are. Also, more correct to say, ' The Voltage is xxx ± xx% Volts'
Something went wrong...