Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mise en régie
Greek translation:
δι' αυτεπιστασίας ενός ΝΠΔΔ
Added to glossary by
Vasileios Paraskevas
Jul 10, 2009 09:32
14 yrs ago
French term
mise en régie
French to Greek
Other
Law: Contract(s)
πράξη ανάληψης υποχρέωσης
Στο τέλος της πράξης ανάληψης υποχρέωσης, έχει τις δεσμεύσεις του εργολάβου, και μία από αυτές είναι:
(Αναλαμβάνω να...)
J’ affirme sous peine de résiliation de plein droit du marché ou de ***sa mise en régie*** à mes tors exclusifs que je ne tombe pas sous le coup d’ interdictions légales édictées en Grece
(Αναλαμβάνω να...)
J’ affirme sous peine de résiliation de plein droit du marché ou de ***sa mise en régie*** à mes tors exclusifs que je ne tombe pas sous le coup d’ interdictions légales édictées en Grece
Proposed translations
(Greek)
4 | δι' αυτεπιστασίας ενός ΝΠΔΔ | Pierre Souris |
Proposed translations
29 days
Selected
δι' αυτεπιστασίας ενός ΝΠΔΔ
Traduction entière avec le contexte cité :
"Βεβαιώ ότι δεν υποκείμαι σε εκδοθείσες στην Ελλάδα νόμιμες απαγορεύσεις. Σε αντίθετη περίπτωση, εκτίθεμαι στο να ακυρωθεί αυτοδικαίως η δημόσια σύμβαση ή να υλοποιηθεί η τελευταία δι' αυτεπιστασίας του/της (+ονομασία του ενδιαφερομένου ΝΠΔΔ) με αποκλειστική υπαιτιότητά μου"
Le premier lien ci-dessous est une longue définition documentée de "mise en régie" et le second est celle, plutôt succincte, du terme grec.
Ainsi qu'il m'est déjà arrivé, les URL trop longues ne passent pas, c'est pourquoi j'inscris ici la première (en français) :
http://www.batiweb.com/news/a.asp?ref=02012344&titre=La-mise...
"Βεβαιώ ότι δεν υποκείμαι σε εκδοθείσες στην Ελλάδα νόμιμες απαγορεύσεις. Σε αντίθετη περίπτωση, εκτίθεμαι στο να ακυρωθεί αυτοδικαίως η δημόσια σύμβαση ή να υλοποιηθεί η τελευταία δι' αυτεπιστασίας του/της (+ονομασία του ενδιαφερομένου ΝΠΔΔ) με αποκλειστική υπαιτιότητά μου"
Le premier lien ci-dessous est une longue définition documentée de "mise en régie" et le second est celle, plutôt succincte, du terme grec.
Ainsi qu'il m'est déjà arrivé, les URL trop longues ne passent pas, c'est pourquoi j'inscris ici la première (en français) :
http://www.batiweb.com/news/a.asp?ref=02012344&titre=La-mise...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Something went wrong...