Glossary entry

French term or phrase:

Concours de bouquets

German translation:

Blumenbindenwettbewerb

Added to glossary by Monika Nospak
Jul 13, 2004 12:36
19 yrs ago
French term

Concours de bouquets

French to German Marketing Tourism & Travel
findet zum 38. Mal in Monaco statt.

www.monaco.net/communiques/2004041301.htm

Blumenstraußwettbewerb?

Proposed translations

21 mins
Selected

Blumenbindenwettbewerb

Vielleicht besser, da es kurz und knapp ist.
Peer comment(s):

neutral Geneviève von Levetzow : kurz und knapp?
18 mins
Ich meinte, im Vergleich zu dem anderen Vorschlag.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Habe mich hierfür entschieden (gefolgt von der frz. Bezeichnung), auch wenn "Wettbewerb um das schönste Blumenbouquet" eindeutig blumiger klingt! DANKE AN ALLE!"
2 mins

Prämierung des schönsten Blumenstrausses

Könnte ich mir so vorstellen, dass die Floristen ihre schönsten Sträusse ins "Rennen" schicken...
Something went wrong...
+5
25 mins

s.u.

Also zuerst würde ich den französischen Begriff auch mit reinnehmen, da es der Übersetzung Lokalkolorit verleiht; bei Tourismustexten nie verkehrt. Wer dorthin fährt, sieht sich ja auch mit der frz. Bezeichnung konfrontiert. Erklärend als Apposition würde ich "Wettbewerb um das schönste Blumenbouquet" schreiben, nachdem es sich um einen Wettbewerb handelt und Blumenbouquet im Dt. schöner, feiner und auch größer klingt als Blumenstrauß.
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
17 mins
agree Mag. Evelyn Frei
57 mins
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
agree Cécile Kellermayr
3 hrs
agree Jutta Deichselberger
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search