Glossary entry

French term or phrase:

après un temps d’immersion

German translation:

nach einer kurzen Tauchphase

Added to glossary by Doris Wolf
This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 9, 2022 07:34
1 yr ago
31 viewers *
French term

après un temps d’immersion

French to German Other Sports / Fitness / Recreation Sportunterricht
Hallo,

der folgende Textauszug beschreibt ein Lernziel des Sportunterrichts im Cycle 2 einer deutsch-französischen Schule. Mir ist nicht wirklich klar, was mit dem oben angegebenen Begriff gemeint ist. Sollen die Kinder unter Wasser schwimmen oder vor dem Schwimmen tauchen? (Die zweite Variante würde meiner Ansicht nach wenig Sinn machen.) Oder mit dem Kopf unter Wasser schwimmen?
Danke im Voraus!

1/ Se déplacer dans l’eau sur une quinzaine de mètres sans appui et après un temps d’immersion.
Change log

May 2, 2023 07:12: Doris Wolf Created KOG entry

Discussion

Doris Wolf (asker) Dec 9, 2022:
Vielen Dank!
Fabienne Nyffenegger Dec 9, 2022:
Ja, wörtlich "nach einer Zeit des Untertauchens" Im Klartext: ins Becken springen, wieder an die Oberfläche kommen und 15 m frei schwimmen (also nicht am Beckenrand hangeln oder mit einem Schwimmbrett).
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search