Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
alacrité
German translation:
(mit einer für die anderen frustrierenden) Heiterkeit
French term
alacrité
Du livre: Cantique des plaines de Nancy Huston
4 | (mit einer für die anderen frustrierenden) Heiterkeit | Marc Nager (X) |
3 +1 | Heiterkeit / Lebhaftigkeit | Jutta Deichselberger |
Dec 22, 2010 16:17: Marc Nager (X) Created KOG entry
Non-PRO (1): Anja C.
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(mit einer für die anderen frustrierenden) Heiterkeit
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-15 18:30:12 GMT)
--------------------------------------------------
Zu Deinem Kommentar: Handelte es sich um eine "aufgesetzte Heiterkeit", so wäre das mE im französischen Text wahrscheinlich umschrieben (mit alacrité jouée oder compassée oder so ähnlich).
Heiterkeit / Lebhaftigkeit
--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2010-12-15 16:34:11 GMT)
--------------------------------------------------
siehe Leo und auch Wictionary:
http://fr.wiktionary.org/wiki/alacrité
alacrité /a.la.kʁi.te/ féminin
Allégresse, enjouement, entrain.
Son esprit restait étincelant. Son intelligence n'avait rien perdu de son alacrité. — (Joseph Caillaux , Mes Mémoires: (I) Ma jeunesse orgueilleuse. -1942)
--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2010-12-16 07:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
Passt doch bestens. Mit einer (für die anderen) frustrierenden Heiterkeit räumt sie die Fotos wieder weg. Genau wie ich vermutet hatte:-)
neutral |
Marc Nager (X)
: Ja scho, aber "frustrierende Heiterkeit/Lebhaftigkeit" ergibt keinen Sinn. Wann sind Heiterkeit und Lebhaftigkeit schon frustrierend?
13 mins
|
Könnte schön passen, wenn's im Sinne einer "aufgesetzten Heiterkeit" gemeint ist... oder die Heiterkeit ist für andere Beteiligte frustrierend... was weiß ich... Da fehlt halt, wie du sagst, der Kontext!
|
|
agree |
GiselaVigy
: sicher für die anderen, für wen sonst! Das war nicht gefragt und erübrigt sich wohl
3 hrs
|
:-))
|
Discussion
autour de la table dans ta cuisine Paddon pour lorgner les corps noirs
luisants mâles et femelles de ces affreux pécheurs aux coiffes ornée
de fleurs et de miroirs et de bois spectaculaires, aux chemises bariolées où étincelaient des perles de verre et du papier d´aluminium,ondulant tous de l´arrière-train et du torse en proie à la joie sensuelle la plus explicite.Mais avec une alacrite frustrante Karen rangea ces photos pour passer à la série suivanate. Le Vendredi saint,dit-elle en lisant à voix haute la lettre d´Elizabeth, ils passent la journée à rejouer la trahison de Notre-Seigneur.