Glossary entry

French term or phrase:

continuiste

German translation:

Continuospieler

Added to glossary by Michael Senn
Feb 18, 2010 16:12
14 yrs ago
French term

continuiste

French to German Art/Literary Music
Bei "continuiste" handelt es sich um einen Beruf / eine Tätigkeit im Bereich der Musik - offenbar mit der Tätigkeit "accompagnateur" verwandt.

Kontext: "Un maestro al cembalo est un continuiste et un directeur d’ensemble instrumental ou vocal, dans le domaine de l’interprétation historique."

Discussion

mrmp Feb 20, 2010:
Continuospieler sorry Irene, habe Deine Antwort erst nach meiner komplett gelesen, aber Michael wird Deine Antwort sicher würdigen. Meine Antwort war eher als Alternative zu J.Arndt-Jeamart gedacht. Hätte sie auch lieber als Referenzbeitrag eingegeben, aber das gibt es hier ja nicht. Komme immer noch nicht so ganz klar mit der Organisationsform von kudoZ, sorry.

Proposed translations

17 hrs
Selected

spielt am Continuo

oder spielt das Continuo
mit einem Verb

oder
als Continuospieler
Example sentence:

Erfahrung als Continuospieler

ist er auch ein gesuchter Continuospieler

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Irene! "
+1
11 mins

Continuist (Generalbassspieler)

Ein Musiker, der das basso continuo, den "Generalbass" spielt, eine (in gewissem Rahmen improvisierte) Begleitung in der Barockmusik, meistens am Cembalo, ev. + andere Instrumente.
Siehe z.B.: Als Solist und Continuist konzertiert der Musiker regelmäßig im ...
www.spektral-records.de/index2.php?08026...
Peer comment(s):

agree Natalie D
6 mins
Something went wrong...
+1
1 day 15 hrs

Begleiter, Continuospieler

Ich denke, hier geht es weniger darum, dass er am Cembalo den Generalbass (das und nur das) spielt, sondern darum, dass er nicht nur begleitet, sondern auch das Ensemble leitet. Natürlich ist dann die Frage berechtigt, warum der Autor nicht einfach nur accompagnateur verwendet hat, sondern continuiste, aber im Endeffekt ist hier (Barockmusik) wohl dasselbe gemeint, nur zur Abwechslung mal ein anderes Wort benutzt worden. Vgl. ggf. auch (wo es um einen Barockcellisten geht):

STEPHAN SCHULTZ
violoncelliste baroque, chanteur et spécialiste
de j.s. Bach, il est le fondateur de l’orchestre
Baroque de Leipzig et de l’ensemble
De Profundis. il joue en soliste et en continuiste dans les
plus grands festivals en Europe, au Mexique et au japon.
son travail avec les chanteurs solistes de grande renommée
lui tient particulièrement à coeur. il est le co-directeur
artistique du Concert Lorrain.

STEPHAN SCHULTZ
Der Barockcellist, sänger und Bachspezialist gehört zu den
gründern des Leipziger Barockorchesters und des Ensembles
De Profundis. Er hat als solist und Continuospieler
in den größten Festivals Europas gespielt, sowie in Mexiko
und japan. Die arbeit mit renommierten gesangssolisten
liegt ihm sehr am herzen. Er ist künstlerischer Leiter von
Le Concert Lorrain.
(www.leconcertlorrain.com/pdf/academie_musique_baroque_2009_...

Facit: Ich würde hier Continuospieler verwenden, wenns nicht stört, Begleiter.

Peer comment(s):

agree Irene Besson : Kein Grund dich zu entschuldigen, Hauptsache, wir sind uns einig!
1 day 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search