Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à leur intention
German translation:
in Anlehnung an
Added to glossary by
Véronika Lenoir (X)
Dec 12, 2009 12:12
14 yrs ago
French term
à leur intention
French to German
Art/Literary
Music
Beschreibung der King's Singers :
Cela fait quatre décennies que les King's Singers sillonnent le monde, exaltant la polyphonie de la Renaissance, soulevant l'enthousiasme par leur art inimitable d'aborder les Beatles, créant de nombreuses partitions écrites *à leur intention*.
Sie haben doch wohl nicht Stücke geschrieben, die FÜR die Beatles GEDACHT waren???
Danke für Hinweise!
Cela fait quatre décennies que les King's Singers sillonnent le monde, exaltant la polyphonie de la Renaissance, soulevant l'enthousiasme par leur art inimitable d'aborder les Beatles, créant de nombreuses partitions écrites *à leur intention*.
Sie haben doch wohl nicht Stücke geschrieben, die FÜR die Beatles GEDACHT waren???
Danke für Hinweise!
Proposed translations
(German)
4 | in Anlehnung an | Véronika Lenoir (X) |
4 | in ihrem Sinne | mrmp |
3 -1 | für sie in ihrer sonderbarer Zusammenstellung als King's Singers (komponiert) | Sophie Reynaud |
Change log
Dec 12, 2009 14:19: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "à leur intention (hier)" to "à leur intention"
Dec 17, 2009 12:14: Véronika Lenoir (X) Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
in Anlehnung an
in Anlehnung an
- die Musik der Beatles.
- die Beatles.
;-) ...danke.
- die Musik der Beatles.
- die Beatles.
;-) ...danke.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Veronika!"
-1
2 hrs
French term (edited):
à leur intention (hier)
für sie in ihrer sonderbarer Zusammenstellung als King's Singers (komponiert)
Ich kenne mich in der Materie nicht aus, aber es klingt so, als wären die King's Singers so gut, dass speziell für diese Bank komponiert wurde. Und nicht in Anlehnung an die Beatles.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-12-12 14:17:42 GMT)
--------------------------------------------------
"sonderbaren" natürlich
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-12-12 14:17:42 GMT)
--------------------------------------------------
"sonderbaren" natürlich
Peer comment(s):
neutral |
Anja C.
: ergibt mMn keinen Sinn (und wie kommst Du auf "sonderbare Zusammenstellung"...)?
4 hrs
|
disagree |
Sebastian Viebahn
: das hast du falsch verstanden - die Stücke sind von den Beatles und die Neuinterpretation ist von den King's Singers
5 hrs
|
18 hrs
in ihrem Sinne
im Zusammenhang: … durch ihre unnachahmliche Kunst, sich mit den Beatles auseinanderzusetzen, und kreierten (damit/dabei) zahlreiche in ihrem Sinne geschriebene Stücke. ist gleichzeitig unverfänglich und eindeutig genug
Discussion
Vielleicht so?