Glossary entry

French term or phrase:

pavillon

German translation:

Horn (bei Lautsprechern)

Added to glossary by Rolf Kern
Jun 28, 2008 09:59
15 yrs ago
French term

pavillon

French to German Tech/Engineering Media / Multimedia Design matériel Hifi
Il s'agit d'un article de presse spécialisée sur du matériel HiFi (enceintes) au design très innovant. Le haut-parleur se trouve directement à l'air libre et n'est habillé que du gigantesque ***pavillon*** en acrylique.

Est-ce qu'on peut traduire par "Trichter" ?

J'ai aussi trouvé le terme "Horn" mais ne suis pas sûre si cela se réfère à cette partie de l'enceinte ou plutôt la partie coniqiue du haut-parleur lui-même --- est-ce que quelqu'un s'y connaît ?

merci par avance de vos lumières (ou plutôt sons ;-))
Change log

Jun 28, 2008 13:32: Steffen Walter changed "Term asked" from "Pavillon" to "pavillon" , "Field (specific)" from "Other" to "Media / Multimedia"

Jul 1, 2008 19:26: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Tech/Engineering"

Jul 2, 2008 06:58: Rolf Kern changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/850289">Sabine Deutsch's</a> old entry - "pavillon"" to ""Horn""

Discussion

Anja C. Jun 28, 2008:
Dann sieht's etwas anders aus. Passt vielleicht "trichterförmiger Acryl-Aufsatz" besser?
Sabine Deutsch (asker) Jun 28, 2008:
Justement, es gibt keine "Box" in dem Sinne. Es ist wirklich ein riesengroßer Trichter aus Akryl, so ähnlich wie bei den alten Grammophonen, nur nicht so geschwungen. Ich hoffte, es könnte einen gebräuchlichen Namen dafür geben, der mir nur noch nicht über den Weg gelaufen ist ... Trichter entspricht dem Bild, ist aber nur so "profan". Aber das kann schon gehen. Auf jeden Fall Danke für Eure Hilfe.

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

Horn (hier)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das passte hier am besten - danke für die Hilfe."
6 mins

Gehäuse

...würde ich hier verwenden, zumal es "gigantesque" ist ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-06-28 10:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

noch besser: Ummantelung
Something went wrong...
+2
9 mins

Ummantelung / Gehäuse (hier)

...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-06-28 10:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

ev. mit Zusatz "der Röhre" / würde ich hier verwenden, zumal dieses als "gigantesque" beschrieben wird
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : allerdings ohne "Röhre" (Lautsprecher besitzen keine Röhren)
34 mins
danke für die Aufklärung - dann war ich diesbez. (Röhre) mein Leben lang im Irrtum ;-)
agree Ute Scheu : Lautsprecherbox ?
3 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Treiber

Ich habe da mal nachgelesen, und bin von frz. Quellen auf 'horn driver' gestoßen.

"Treiber ist das eigentliche Lautsprecherchassis, welches in die Boxenkonstruktion eingebaut wird." Dh. also das Endstück des 'Trichters'. Das lässt sich auf Google Bilder nachprüfen.
Neudeutsche Alternative: 'Horn Driver'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search