Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
canton Vaud
German translation:
Kanton Waadt
French term
Vaud
Soutenir les personnes en difficulté du canton de Vaud par une offre de compétences professionnelles spécialisées dans le domaine social, par le biais de l’écoute et de la recherche de solutions avec la personne.
Meine Frage: Der Kanton Vaud ist ja auf Deutsch der Kanton Waadt. Wenn man das so googelt, erhält man allerdings überwiegend deutsche Seiten. Die Übersetzung richtet sich aber an das Publikum in der Schweiz. Und dort: Kanton Vaud oder Kanton Waadt?
Vielen Dank in die schöne Schweiz! :-)
4 +2 | Kanton Waadt | ibz |
Nov 21, 2008 14:58: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Geography"
Non-PRO (1): Anja C.
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Kanton Waadt
Irene
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-11-21 13:29:45 GMT)
--------------------------------------------------
Jetzt habe ich aus reiner Gewohnheit einen mittleren "level of confidence" angegeben, obwohl ich mir hier 100% sicher bin! Hm, brauche wohl dringend eine Pause ...
Something went wrong...