Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
clés de lecture
German translation:
Schlüssel zum Verständnis
Added to glossary by
Steffen Walter
Apr 17, 2008 09:49
16 yrs ago
1 viewer *
French term
clés de lecture
French to German
Science
Geography
Landschaftsatlas
Auszug aus dem Vorwort:
"La première partie permet de comprendre la formation des paysages wallons et plus spécifiquement de ceux de l’Entre-Vesdre et-Meuse.
La deuxième partie fournit les >>>principales clés de lecture
"La première partie permet de comprendre la formation des paysages wallons et plus spécifiquement de ceux de l’Entre-Vesdre et-Meuse.
La deuxième partie fournit les >>>principales clés de lecture
Proposed translations
(German)
3 +2 | Schlüssel zum Verständnis der | Patrick Fischer (X) |
3 | erschliesst uns das Verständnis über.... | Ingeborg Gowans (X) |
3 | Schlüssel zur Wahrnehmung der | SusaNo |
3 | Anhaltspunkte (zum besseren Verständnis etc.) | Schtroumpf |
3 | Legende | Eric Hahn (X) |
1 | Hauptmerkmale | Eric Hahn (X) |
Change log
Apr 22, 2008 09:55: Patrick Fischer (X) Created KOG entry
Apr 22, 2008 15:33: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/661402">Patrick Fischer (X)'s</a> old entry - "clés de lecture"" to ""Schlüssel zum Verständnis der""
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Schlüssel zum Verständnis der
"die wichtigsten Schlüssel zum Verständnis", vielleicht.
http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/abstract/85004016...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-17 10:08:17 GMT)
--------------------------------------------------
Oder "Hilfen/Hilsmittel" zum Verständnis".
Artur, vergiss bitte schnell, den von mit angegeben Link...
http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/abstract/85004016...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-17 10:08:17 GMT)
--------------------------------------------------
Oder "Hilfen/Hilsmittel" zum Verständnis".
Artur, vergiss bitte schnell, den von mit angegeben Link...
Note from asker:
Apropos "Link vergessen": Vielen Dank, Patrick, keine Bange, "Vergessen" ist sowieso einer meiner Stärken ;-) |
Peer comment(s):
agree |
Alanna
2 hrs
|
Merci !
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
|
Danke !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank, ja klingt auch gut !"
28 mins
Hauptmerkmale
Auf Verdacht, da nicht bekannt ist, was damit gemeint ist.
Jedenfalls besser als "Leseschlüssel".
Jedenfalls besser als "Leseschlüssel".
53 mins
erschliesst uns das Verständnis über....
maybe rephrase the whole sentence?
41 mins
Schlüssel zur Wahrnehmung der
la lecture du site ist die Landschaftswahrnehmung. Da sich der erste Teil mehr auf die geologische Beschaffenheit bezieht, geht es hier meiner Meinung nach um die Wahrnehmung.
--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2008-04-17 10:45:54 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht eher "Schlüssel zum Verständis des Landschaftsbildes" - Wahrnehmung scheint mir doch für einen Landschaftsatlas nicht so ganz zu passen, sorry
--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2008-04-17 10:45:54 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht eher "Schlüssel zum Verständis des Landschaftsbildes" - Wahrnehmung scheint mir doch für einen Landschaftsatlas nicht so ganz zu passen, sorry
1 hr
Anhaltspunkte (zum besseren Verständnis etc.)
Viele Übersetzer versüßen den Brei!
4 days
Legende
im übertragenen Sinne
Discussion