Glossary entry

French term or phrase:

position du contacteur sur la LED

German translation:

Position des Kontaktgebers auf der LED-Einheit

Added to glossary by Steffen Walter
Mar 17, 2008 19:39
16 yrs ago
French term

position du contacteur sur la LED

French to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Der ganze Satz:

La position du contacteur sur la LED est symbolisée par un trait rouge sur le circuit imprimé.

Ist von einem Hersteller von Alurollläden... leider nicht sehr hilfreich. Wieso contacteur *sur* la LED? Was soll der ganze Satz heißen?
Merci im Voraus...
Change log

Mar 19, 2008 11:45: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4791">Caro Maucher's</a> old entry - "La position du contacteur sur la LED ..."" to ""Die Position des Kontakgebers auf der LED-Einheit""

Mar 19, 2008 11:45: Steffen Walter changed "Term asked" from "La position du contacteur sur la LED ..." to "position du contacteur sur la LED"

Discussion

Caro Maucher (asker) Mar 18, 2008:
Jetzt doch noch Kontext Also es geht um ein System zur Beleuchtung des Fahrzeuginnenraums mit LEDs (die Rollos sind für Einsatzfahrzeuge wie z. B. von der Feuerwehr). Die LEDs und der contacteur befinden sich auf einer Platine, die in einer transparente Röhre untergebracht ist, die wiederum an der Schiene des Rollos montiert wird. Offenbar befindet sich aber der Contacteur auf der Rückseite der Platine, ist also im Gegensatz zu den LEDs nicht sichtbar. Damit der Installateur nun weiß, wo genau am Rollo er das Gegenstück zum contacteur (einen Magneten) zu montieren hat, ist die Position desselben rot markiert. Also tatsächlich auf der Platine, und nicht wie ich zunächst dachte, auf dem Bildchen.
Verwirrt hat mich wohl vor allem das "sur la LED" anstelle von "sur la platine où sont placés les LEDs et le contacteur". Manchmal beißt man sich ja an so Kleinigkeiten fest und kommt einfach nicht weiter - so ist mir auch der viele Kontext, den ich jetzt hinterherschicke, erst beim Diskutieren klar geworden.
Also nochmals vielen Dank für Eure Hilfe und schönen Tag noch!
Rolf Kern Mar 18, 2008:
Vielen Dank! Es würde uns aber doch noch interessieren, welche Worte wo fehlten.
Caro Maucher (asker) Mar 17, 2008:
Leider nicht wirklich mehr Kontext... Das ist so ein Nachtrag zu einer Beschreibung eines Rollladens bzw. Rollladenschließsystems. Wenn ich mir andere Beschreibungen bei dem Hersteller anschaue, nehme ich an, dass statt einer Leiterplatte eher die Abbildung der Schaltkreise (so heißt das glaub ich) gemeint ist. Also so ein Diagramm wo die verschiedenen Kabel etc. drauf sind, und manche eben in Rot...
Johannes Gleim Mar 17, 2008:
Gibt es noch mehr Kontext?

Proposed translations

1 hr
French term (edited): La position du contacteur sur la LED ...
Selected

Die Position der Schützes an der LED

Das ist die wörtliche Übersetzung. Weiter:
....wir durch einen roten Strich auf der gedruckten Schaltung angezeigt.
Natürlich völlig unverständlch. Kann da weitrer Kontext helfen. Welche LED?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen herzlichen Dank! In Zusammenarbeit mit meinem Pa und durch langes Gucken auf die mitglieferten Abbildungen konnten wir schließlich ermitteln, welche Worte in dem Satz fehlten, bis er schließlich doch Sinn ergab. Puh! "
56 mins
French term (edited): La position du contacteur sur la LED ...

Schaltstellung des Schützes ...

Vermutung. "Pos. du contacteur" kann fast nicht anderes heißen. Ich frage mich hier allerdings nach dem Zusammenhang zwischen Schütz, LED und Leiterplatte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search