Glossary entry

French term or phrase:

Amincissant Retractant

German translation:

Straffende Figurpflege

Added to glossary by TanjaC
Sep 14, 2008 08:52
15 yrs ago
French term

Amincissant Retractant

French to German Other Cosmetics, Beauty Pflegeprodukte
eine Cellulite Creme. Hat jemand eine gute deutsche Entsprechung?
vielen Dank.

Proposed translations

+1
1 day 15 mins
Selected

Straffende Figurpflege

Mit "Amincissant" ist ja eigentlich gemeint, dass man dadurch schlanker wird, nur leider darf man das in Deutschland und in der Schweiz legal gesehen nicht so verwenden, weshalb wir es bei L'Oréal/Garnier etc. mit "figurverfeinernd" oder als Nomen mit "Figurpflege" bezeichnen.
Mit "retractant" ist m.E. "straffend" gemeint, doch auch das darf auf gewissen Packungsvorderseiten nicht verwendet werden und wird deshalb oft mit "festigend" ersetzt. Falls die Übersetzung also für eine Verpackung ist, die in Deutschland oder in der Schweiz auf den Markt kommt, muss darauf geachtet werden.
Peer comment(s):

agree Babelfischli : figurformend vielleicht ? straffend und formend zugleich?
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank. besonders auch fÜr die rechtlichen Hinweise. "
+2
6 mins

strafft und kräftigt

z.b.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : guten Morgen, Ute oder "fettabbauend". . einen schönen Sonntag!
55 mins
guten Morgen Dir auch! .... Fett??:-)...wer hat denn hier Fett an den Schenkeln..:-)??
agree Ingeborg Gowans (X) : hihi; was die alles versprechen in der Schoenheitsbranche; das scheint der richtige 'Ton' zu sein
7 hrs
ja, wohl dem, der es glaubt !
Something went wrong...
+1
23 mins

figurverfeinernd

So heißt es zumindest bei Vichy...
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
55 mins
Danke, Michael!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search