This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 30, 2014 06:58
10 yrs ago
French term
Satz
French to German
Art/Literary
Botany
...
Es geht um eine Landschafts- und Kunstausstellung, bei der u.a. verschieden angelegte Gärten zu bewundern sind. Die Gärten sollen das Publikum bei der Gestaltung des eigenen Gartens inspirieren. Der Satz lautet:
"Les aménagements des parcelles sont définitifs tant nous sommes convaincus que les jardins s’apprécient davantage quand ils prennent de la maturité."
Ich stehe hier vor einem Rätsel: "Die Gestaltung der [Garten-]Parzellen ist vorgegeben, weil die Veranstalter der Meinung sind, dass die Gärten nur noch schöner werden, wenn sie erst einmal erblühen." So ähnlich habe ich das zumindest vom Sinn her verstanden...
Oder wie versteht Ihr diesen Satz? Danke für eure Hilfe.
"Les aménagements des parcelles sont définitifs tant nous sommes convaincus que les jardins s’apprécient davantage quand ils prennent de la maturité."
Ich stehe hier vor einem Rätsel: "Die Gestaltung der [Garten-]Parzellen ist vorgegeben, weil die Veranstalter der Meinung sind, dass die Gärten nur noch schöner werden, wenn sie erst einmal erblühen." So ähnlich habe ich das zumindest vom Sinn her verstanden...
Oder wie versteht Ihr diesen Satz? Danke für eure Hilfe.
Discussion
Vielen Dank.