Glossary entry

English term or phrase:

at the bottom (of the business cycle)

Swedish translation:

i botten (av konjunkturcykeln)

Added to glossary by C. Heljestrand
Nov 4, 2005 18:47
18 yrs ago
English term

at the bottom (of the business cycle)

English to Swedish Bus/Financial Business/Commerce (general) Sales
We need to remain profitable at the bottom of the business cycle.

Proposed translations

13 hrs
Selected

i botten (av konjunkturcykeln)

Dvs. även under lågkonjunktur.
Peer comment(s):

neutral Radoslava Peterson : Rätt kan nog vara konjunkturcykel. Men man får dock passa sig att använda begreppet lågkonjunktur. Här handlar det nog mera om företagets konjunkturcykel. Det finns ju företag som går som bäst under just en lågkonjunktur!
3 hrs
Jo, det stämmer ju.
neutral Johan Thorén : För att undvika förvirring borde kanske begreppet "affärscykel" användas istället.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tackar!"
55 mins

in the trough

Declined
o:)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 46 mins (2005-11-05 08:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

Beklagar kortslutningen i hjärnan.
'Svacka' är ett ord man ju ofta hör i konjunkturssammanhang. 'Nere i en svacka' eller 'på botten av svackan' kanske.
Something went wrong...
Comment: "Jag vill ju helst ha ett svar på svenska. Av vilken anledning skulle jag annars ha frågat?"
+1
21 hrs

även under lågsäsong/svaga säljperioder

lite fler alternativ som kan vara relevanta beroende på vilken sorts företag det rör sig om
Peer comment(s):

agree Lena Samuelsson
2 days 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search