Glossary entry

angol term or phrase:

policy paper

magyar translation:

állásfoglalás

Added to glossary by ibookg4
Dec 6, 2005 04:13
18 yrs ago
angol term

policy paper

angol - magyar Jog/szabadalmak Reklám / PR
egy minisztérium adta ki: irányelvi tanulmány?

Discussion

ibookg4 (asker) Dec 9, 2005:
K�sz�n�m mindenkinek az �rt�kes hozz�sz�l�st: szerintem a maga nem�ben mindenki "j�kat mondott". V�g�l az egyszer� �s "diplomatikus" �ll�sfoglal�s mellett d�nt�ttem.
ibookg4 (asker) Dec 7, 2005:
"In the light of the policy paper of July21, 2005 issued by the Ministry of Finance, X is entering into this Agreement." Semmi m�s utal�s nincs erre a policy paperre, �gyhogy �n is csak tal�lgatok �s pr�b�lom az �ltalatok adott v�laszok k�z�l kiv�lasztani azt, amelyiket a legmegfelel�bbnek �rzem... K�sz�n�m az �rt�kes hozz�sz�l�saitokat!
JANOS SAMU Dec 6, 2005:
Ennek �gy semmi �rtelme. K�rlek, adj meg b�vebb sz�vegk�rnyzetet angolul.

Proposed translations

1 nap 6 óra
Selected

állásfoglalás

Bár már volt egy javaslat irányelvi állásfoglalásra, az irányelvit nem tartom szerencsésnek, mivel az állásfoglalás ebben az esetben teljesen kifejezi azt, hogy ezt vették alapul. Az állásfoglalás minden esetben egy irányt mutat.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
+1
4 óra

munkaprogram

Ez semmi esetre sem forditanam irányelvnek, mert az a "directive" magyarra forditva. A "policy" tenyleg valami iranymutatas, de mar ez a magyar szo is foglalt (ez az allami iranyitas egyéb jogi eszkozei koze tartozik). Javaslatom: MUNKAPROGRAM
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy
13 óra
Something went wrong...
10 óra

szabélyzat (leírás)

Ez is lehet. esetleg űtnutató valamilyen területen
Something went wrong...
+1
12 perc

irányelvi állásfoglalás

esetleg: irányelvi dokumentum

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 32 mins (2005-12-07 12:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

A teljes idézet alapján biztosabb vagyok benne, hogy ez állásfoglalás, mint korábban. És Samunak igaza van: az "irányelvi" bátran elhagyható.
Peer comment(s):

agree Meturgan : Én is ilyesmire gondolok, de Samu Jánossal értek egyet
9 óra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search