Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
assisted resolution
Hindi translation:
सहायता प्राप्ति द्वारा समाधान/सहायता सहित का समाधान/सहायता/सहयोग द्वारा प्राप्त (किया जाने वाला
English term
assisted resolution
Jun 6, 2008 05:17: Ramesh Bhatt Created KOG entry
Jun 18, 2008 15:36: sondhink (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Rajesh Srivastava, keshab, sondhink (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
सहायता प्राप्ति द्वारा समाधान/सहायता सहित का समाधान
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-05-23 04:55:39 GMT)
--------------------------------------------------
सहायता/सहयोग द्वारा प्राप्त (किया जाने वाला) समाधान
सहायता प्राप्त समाधान
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-05-23 04:23:32 GMT)
--------------------------------------------------
Example sentences:
Mobility-assisted resolution of queries in large-scale mobile sensor networks .
computer assisted resolution is most suitable these days.
agree |
Nitin Goyal
10 mins
|
thank you very much Nitin
|
|
agree |
chaman4723
25 mins
|
thank you very much
|
|
neutral |
Anil Goyal
: Though we use this for MS projects, but it doesn't really convey the correct meaning. IMO Ramesh's suggestion is better.
49 mins
|
sir I think you are not so much flexible in your approach.
|
|
agree |
Rajesh Srivastava
1 hr
|
thank you very much
|
प्रोत्साहित समाधान
"Often a complaint may be resolved with the assistance of a Resolution Officer. Resolution Officers are officers of the Commission and they remain neutral in the assisted resolution process. It is their role to help all parties attempt to resolve the complaint. Participation in assisted resolution is voluntary."
http://www.hccc.nsw.gov.au/html/complaints_Process.htm
(किसी की) सहायता/मदद से प्राप्त समाधान
examples such as-
1. Computer assisted resolution अर्थात कम्प्यूटर की सहायता से प्राप्त समाधान
2. Mobility assisted resolution अर्थात Mobility की मदद से प्राप्त समाधान। इसी प्रकार-
3. Endoscopy assisted resolution(see-www.cababstractsplus.org/google/abstract.asp?AcNo=200430677...
4. Court assisted resolution(see-www.in.gov/legislative/ic/2004/title20/ar33/ch8.5.pdf )
In this study, a novel architecture is presented for query resolution in large-scale mobile sensor networks. A salient feature of our architecture is that it takes advantage of mobility to increase the efficiency of query resolution. The architecture borrows from the concept of small worlds and introduces the concept of contacts that act as short cuts to reduce the degrees of separation between the sources of the query and the targeted objects. Contacts are initially chosen from nearby neighbors, as they move away they discover new neighbors and hence become more effective in query resolution.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-23 08:08:20 GMT)
--------------------------------------------------
थोड़ा और विचार करने पर मुझे लगा कि केवल सहायता प्राप्त समाधान नहीं बल्कि सहायता से प्राप्त समाधान ही लिखा जाना चाहिए क्योंकि केवल सहायता प्राप्त कहने से भ्रम हो सकता है जैसे कि सरकारी सहायता प्राप्त संस्थाएं। इससे अर्थ उल्टा हो सकता है।
Computer-assisted resolution of transient absorption bands of phenyldibenzophosphole in fluid solution
Mobility-assisted resolution of queries in large-scale mobile sensor networks
सहायताप्राप्त विश्लेषण
Resolution is not always "समाधान". It is "विश्लेषण" too. And thus the translation can be perfect.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-05-23 15:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
please see : www. shabdkosh.com
assisted resolution
A resolution was assisted by majority in General body meeting
Something went wrong...