Glossary entry (derived from question below)
Feb 24, 2007 02:59
17 yrs ago
English term
as of
English to Chinese
Other
Human Resources
Total BONUS plus GRANT in 2006-2007 (as of _________________ ) is ( ) or ______________________ shares of Company.
请问括号里的“as of ”该怎么翻译呀?谢谢1
请问括号里的“as of ”该怎么翻译呀?谢谢1
Proposed translations
(Chinese)
4 +4 | 截至 | H. J. Zhang |
4 | 迄...(date)止 | ysun |
3 | 結算至 | pkchan |
Proposed translations
+4
49 mins
Selected
截至
As is generally accepted
Peer comment(s):
agree |
billychang
27 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
clearwater
2 hrs
|
Thanks brother
|
|
agree |
karcsy
13 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Danbing HE
2 days 20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
迄...(date)止
直到...日期为止
11 hrs
結算至
在這個情況下應是﹕結算至2007年X月日
Discussion