Glossary entry

English term or phrase:

33 round rubies/sapphires

Arabic translation:

ياقوت أحمر وياقوت أزرق

Added to glossary by Morano El-Kholy
Jul 11, 2018 21:29
5 yrs ago
English term

33 round rubies/sapphires

English to Arabic Tech/Engineering SAP أمثلة: علم الأ
ما الفرق بين الكلمتين
Change log

Jul 16, 2018 09:22: Morano El-Kholy Created KOG entry

Proposed translations

7 mins
Selected

ياقوت أحمر وياقوت أزرق

Ruby is red while Sapphire is blue.
*****************************
Ruby is defined as “red corundum.” Chromium is what makes a corundum gemstone red. “All other varieties of corundum,” anything not red, are classified as sapphires. (Sapphires may contain a mix of chromium, titanium, and iron traces). Although sapphires are popularly associated with the color blue, they include all non-red colored corundum gems.

https://www.gemsociety.org/article/distinguishing-rubies-pin...

والله أعلم

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-07-11 21:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

ترجمتها: 33 حجر ياقوت أحمر مستدير الشكل

والله أعلم
Note from asker:
شكرا جزيلا هل ترجمتها 33ياقوت أحمر دائري الشكل صحيحة
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

ياقوت/ زفير

تُترجم كلمة "sapphire" في لغة المجوهرات "ياقوت أزرق" إن كانت وحدها، إلا أنها تُترجم "زفير" إن كانت مع "rubies" أو كان ذلك الحجر ملونًا بألوان أخرى، مثل "rose sapphires" أو "orange Sapphires".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search