Glossary entry

English term or phrase:

Your Story Continues

Arabic translation:

لسـيرتك بقية

Added to glossary by Fuad Yahya
Apr 11, 2003 16:02
21 yrs ago
English term

Your Story Continues

English to Arabic Art/Literary Poetry & Literature
This term will be used as the name of a social service program designed to help international youth living in Nashville, TN learn more about themselves, eachother and opportunities for the future (specifically careers).
Change log

Feb 9, 2006 03:28: Fuad Yahya changed "Field" from "Marketing" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "(none)" to "Poetry & Literature"

Feb 9, 2006 03:28: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

لسـيرتك بقية

I use the term SEERA for "story," since the implication is "story of your life" or "your career."


Fuad
Peer comment(s):

agree mnamona
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I know nothing about Arabic (that is why I needed this service.) I chose this answer because it was the only one that included any kind of explanation, which I found extremely necessary."
32 mins

لمسار حياتك بقية

وتستمر قصة حياتك

قصة حياتك المستمرة

مسار قصة حياتك

مسار حياتك المستمر
Something went wrong...
55 mins

وتستمر قصتك، وتستمر حكايتك

وتستمر روايتك
Something went wrong...
22 hrs

ما زال فى العمر بقية

الشاذلى
Something went wrong...
2 days 18 hrs

و لسة يا ما ف عمرنا

that's lyrical. quoted from Muhammad Mounir's "3alli soutek belghona" or "Sing Up", it'd appeal to the arab youth.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search